allemand » portugais

Kragen <-s, Krägen> [ˈkra:gən] SUBST m

krallen VERBE pron

krallen sich krallen:

III . kratzen [ˈkratsən] VERBE pron

kratzen sich kratzen (bei Juckreiz):

I . kraulen [ˈkraʊlən] VERBE trans

II . kraulen [ˈkraʊlən] VERBE intr +haben o sein SPORT

kriegen [ˈkri:gən] VERBE trans

2. kriegen fam (erwischen):

krank <kränker, am kränksten> [kraŋk] ADJ

Kratten <-s, -> SUBST m CH

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Da der Wind aus Nordnordost wehte und die Schiffe aus der Bucht Richtung Osten segelten krängten die Schiffe nach Süden.
de.wikipedia.org
Das Schiff krängte schwer nach Backbord und ging innerhalb weniger Minuten unter.
de.wikipedia.org
Ein Torpedo traf und führte zu einem Wassereinbruch, der das Schiff um 12° krängen ließ.
de.wikipedia.org
Das Krängen des Schiffes habe angeblich schon am Morgen begonnen.
de.wikipedia.org
Die geringste Ruderlage ließ das Schiff weit krängen und es dauerte sehr lange, bis es sich wieder aufrichtete.
de.wikipedia.org
Daraus ergibt sich eine effektivere Nutzung der Segelfläche, und das Boot krängt weniger.
de.wikipedia.org
Es ist als Katamaran ausgelegt und hat so im Vergleich zu einem Einrumpfschiff eine stabilere Lage im Wasser und krängt weniger.
de.wikipedia.org
Zur Verminderung der Abdrift wird das Schiff beim Segeln gekrängt, d. h. auf die Seite gelegt.
de.wikipedia.org
Fahrtenkatamarane krängen kaum und bieten daher mehr Komfort beim Segeln.
de.wikipedia.org
Das übliche Verfahren hierbei war, das Schiff durch das Verlagern von Kanonen zu krängen, um den fraglichen Punkt aus dem Wasser zu heben.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "krängen" dans d'autres langues

"krängen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português