allemand » polonais

e̱benda̱ [ˈeːbən​ˈdaː] ADV

Ple̱num <‑s, Plenen> [ˈpleːnʊm] SUBST nt

I . e̱ben [ˈeːbən] ADJ (flach, glatt)

II . e̱ben [ˈeːbən] ADV

1. eben (gleichmäßig):

3. eben (als Bestätigung):

[na] eben!

III . e̱ben [ˈeːbən] PTCL

1. eben (nun einmal):

er ist eben ein Idiot péj fam
on jest po prostu idiotą péj fam

3. eben (als Abschwächung):

e̱bendarụm [ˈeːbənda​ˈrʊm, hinweisend: --​ˈ--] ADV

e̱bendạs [ˈ--​ˈ-, hinweisend: --​ˈ-] PRON dém (genau das)

e̱bende̱r [ˈ--​ˈ-, hinweisend: --​ˈ-] PRON dém (genau der)

e̱bendi̱e̱ [ˈ--​ˈ-, hinweisend: --​ˈ-] PRON dém (genau die)

e̱bensogutAO ADV

ebensogut → ebenso

Voir aussi : ebenso

E̱bene <‑, ‑n> [ˈeːbənə] SUBST f

1. Ebene (Flachland):

Damno <‑s, ‑s> SUBST m o nt

Damno SUBST nt <‑s, Damna>:

Damno FIN, WIRTSCH, FIN
strata f
Damno FIN, WIRTSCH, FIN
szkoda f
Damno FIN, WIRTSCH, FIN
disagio nt

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski