français » slovène

détournement [detuʀnəmɑ͂] SUBST m

1. détournement:

2. détournement (vol):

I . retourner [ʀ(ə)tuʀne] VERBE trans +avoir

1. retourner viande, vêtement:

2. retourner situation:

4. retourner fam maison, pièce:

II . retourner [ʀ(ə)tuʀne] VERBE intr +être

2. retourner (aller de nouveau):

3. retourner (se remettre à):

III . retourner [ʀ(ə)tuʀne] VERBE vpr +être

1. retourner (se tourner dans un autre sens):

2. retourner (tourner la tête):

3. retourner (prendre parti, un nouveau cours):

ornement [ɔʀnəmɑ͂] SUBST m

1. ornement (chose décorative):

2. ornement (décoration):

okras m

étonnement [etɔnmɑ͂] SUBST m

acharnement [aʃaʀnəmɑ͂] SUBST m

gouvernement [guvɛʀnəmɑ͂] SUBST m

1. gouvernement (régime):

vlada f

2. gouvernement (action):

couronnement [kuʀɔnmɑ͂] SUBST m

aucunement [okynmɑ͂] ADV

grognement [gʀɔɲmɑ͂] SUBST m

entraînement [ɑ͂tʀɛnmɑ͂] SUBST m

1. entraînement TEC:

prenos m

2. entraînement sport:

certainement [sɛʀtɛnmɑ͂] ADV

1. certainement (selon toute apparence):

2. certainement (sans aucun doute):

éloignement [elwaɲmɑ͂] SUBST m

raisonnement [ʀɛzɔnmɑ͂] SUBST m (argumentation)

retentissement [ʀ(ə)tɑ͂tismɑ͂] SUBST m

étourdissement [etuʀdismɑ͂] SUBST m

I . retoucher [ʀ(ə)tuʃe] VERBE trans

1. retoucher vêtement:

2. retoucher (être remboursé):

II . retoucher [ʀ(ə)tuʃe] VERBE intr (toucher de nouveau)

rétablissement [ʀetablismɑ͂] SUBST m

1. rétablissement (renouvellement):

2. rétablissement (guérison):

I . détourner [detuʀne] VERBE trans

1. détourner (changer la direction de):

2. détourner regard:

3. détourner texte:

4. détourner (distraire):

II . détourner [detuʀne] VERBE vpr

finement [finmɑ͂] ADV

1. finement (délicatement):

2. finement agir:

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
De plus, un arrêt automatique des moteurs est prévu si le retournement dure plus de 5 secondes.
fr.wikipedia.org
La journée n°19 est marquée par un nouveau retournement.
fr.wikipedia.org
Le film présente deux retournements finaux, présentés l'un après l'autre.
fr.wikipedia.org
Un aiguillage en croix permettant le retournement des trains avait initialement été posé dans cet espace, en raison d'un manque de place dans l'arrière-gare.
fr.wikipedia.org
Il semble que ce nouveau retournement de stratégie politique ait été incompréhensible pour ses propres amis.
fr.wikipedia.org
La position actuelle où ces étoiles quittent la séquence principale est appelé le point de retournement.
fr.wikipedia.org
Cependant, le retournement du marché du sucre en 1806 entraîne l'abandon d'un quart des plantations jamaicaines.
fr.wikipedia.org
Les retournements de situation sont nombreux et la victoire reste incertaine jusqu'au bout.
fr.wikipedia.org
Le retournement des luzernes n’entraîne pas de libération intempestive d’azote.
fr.wikipedia.org
Il s'agissait d'un retournement complet par rapport à ses positions antérieures car il s'était fortement opposé à un tel acte.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "retournement" dans d'autres langues


Page en English | Français | Slovenščina