allemand » espagnol

Sollbruchstelle, Soll-Bruchstelle SUBST f <-, -n> TEC

Anspruchsteller(in) <-s, -; -, -nen> SUBST m(f) JUR

Einigungsstelle <-, -n> SUBST f JUR

Einschussstelle, Einschuss-Stelle SUBST f <-, -n>

Einbruchfalz <-es, -e> SUBST m TYPO

Schwachstelle <-, -n> SUBST f

ein|bröseln VERBE trans

ein|brechen irrég VERBE intr

1. einbrechen +sein (stürzen):

2. einbrechen +sein (Dämmerung, Dunkelheit):

3. einbrechen +haben o sein (eindringen):

Einbruch <-(e)s, -brüche> SUBST m

1. Einbruch (in Gebäude):

robo m

3. Einbruch (Einsturz):

Beinbruch <-(e)s, -brüche> SUBST m

Einbrecher(in) <-s, -; -, -nen> SUBST m(f)

ladrón(-ona) m (f)
jdn einbestellen ADMIN, JUR littér
jdn einbestellen ADMIN, JUR littér

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina