se changer dans le dictionnaire Oxford-Hachette

Traductions de se changer dans le dictionnaire français»anglais

5. changer (modifier):

II.changer de VERBE trans obj.indir.

1. changer de (quitter):

changer de main litt, fig

IV.se changer VERBE pron

Voir aussi : idée, épaule, disque, chemise

1. idée (inspiration, projet):

2. idée:

épaule [epol] SUBST f

disque [disk] SUBST m

5. disque INFOR:

disque dur INFOR
disque souple INFOR

chemise [ʃ(ə)miz] SUBST f

Traductions de se changer dans le dictionnaire français»anglais

5. changer (modifier):

II.changer de VERBE trans obj.indir.

1. changer de (quitter):

changer de main litt, fig

IV.se changer VERBE pron

Voir aussi : idée, épaule, disque, chemise

1. idée (inspiration, projet):

2. idée:

épaule [epol] SUBST f

disque [disk] SUBST m

5. disque INFOR:

disque dur INFOR
disque souple INFOR

chemise [ʃ(ə)miz] SUBST f

1. faire (donner, émettre, produire):

9. faire:

to do fam

14. faire (avoir un effet):

III.se faire VERBE pron

I.généraliser [ʒeneʀalize] VERBE trans

II.généraliser [ʒeneʀalize] VERBE intr

III.se généraliser VERBE pron

III.se feutrer VERBE pron

III.se heurter VERBE pron

1. baisser (abaisser) personne:

1. baisser (diminuer de niveau):

2. baisser (diminuer de valeur):

III.se baisser VERBE pron

III.se baigner VERBE pron

I.foutre [futʀ] SUBST m (sécrétion)

II.foutre [futʀ] INTERJ démod, jarg

2. foutre (donner) jarg:

foutre un coup à qn litt
foutre un coup à qn fig
to clout sb fam

3. foutre (mettre) jarg:

to make a bloody mess GB jarg
to make a fucking mess arg vulg
foutre son pied au cul de qn arg vulg
to kick sb up the arse GB arg vulg
foutre son pied au cul de qn arg vulg
to kick sb up the ass Am fam
to be off GB fam
to split Am fam
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! fam

IV.foutre [futʀ] VERBE intr démod, vulgar jarg (forniquer)

V.se foutre VERBE pron

se changer dans le dictionnaire PONS

Traductions de se changer dans le dictionnaire français»anglais

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] PRON pers

anglais d'Amérique

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
Lorsqu'il a commencé à jouer son rôle, il avait une caravane pour se changer et se doucher, mais après quelque temps, la caravane a été enlevée par le studio.
fr.wikipedia.org
Elle permet aux sans-abri inscrits de déposer ou reprendre leurs bagages, se changer, discuter entre eux et avec les bénévoles, consulter internet.
fr.wikipedia.org
Les acheteurs devaient alors se changer dans la salle d'essayage portative.
fr.wikipedia.org
Elle était visiblement sous l'emprise de l'alcool et malade ; il l'aurait couchée sur le lit, retournant à la salle de bains pour se changer.
fr.wikipedia.org
Celui-ci se présente donc en tenue de pilote sur le pont, avant d'aller se changer pour l'allocution télévisée.
fr.wikipedia.org
Les pronoms « me » et « te » peuvent se changer respectivement en « moi » et « toi » (et devenir ainsi toniques) lorsque le verbe est à l'impératif affirmatif.
fr.wikipedia.org
Se laver en cas d’irritation et si possible se changer.
fr.wikipedia.org
Au retour, examiner attentivement toutes les parties du corps pour y dépister les tiques éventuellement fixées à la peau puis se doucher et se changer est conseillé.
fr.wikipedia.org
Elle est une femme fatale métamorphique, elle peut se changer en un liquide noir, et ainsi devenir ultra-extensible.
fr.wikipedia.org
Il peut se changer en courant électrique et se cloner, mais plus ses clones sont nombreux, moins il agit logiquement jusqu'à disjoncter.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski