collo dans le dictionnaire italien Oxford-Paravia

Traductions de collo dans le dictionnaire italien»anglais (Aller à anglais»italien)

collo1 [ˈkɔllo] SUBST m

5. collo:

a rotta di collo
a rotta di collo
correre a rotta di collo
è indebitato fino al collo
cadere tra capo e collo

collo2 [ˈkɔllo] SUBST m

collo → con

Voir aussi : con

con <artcl. col, collo, colla, coll', plur coi, cogli, colle> [kon] PRÉP La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione (ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = with my family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk), possesso (la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; una camicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione (essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare con qualcuno = to talk with somebody), simultaneità (alzarsi con il sole = to get up with the sun), opposizione (battersi con qualcuno = to fight with somebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition with somebody) e mezzo (con la forchetta = with a fork; con un bastone = with a stick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso in inglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente) = passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a lot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'età, con gli anni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quando con introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzo generico (con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus = by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualche modo specificato (con la mia macchina = in my car; con un autobus molto vecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in the President's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la mia moto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali con ogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise; sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usi particolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre, la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezione italiano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione

4. con (indicando un mezzo, un agente):

con <artcl. col, collo, colla, coll', plur coi, cogli, colle> [kon] PRÉP La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione (ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = with my family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk), possesso (la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; una camicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione (essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare con qualcuno = to talk with somebody), simultaneità (alzarsi con il sole = to get up with the sun), opposizione (battersi con qualcuno = to fight with somebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition with somebody) e mezzo (con la forchetta = with a fork; con un bastone = with a stick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso in inglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente) = passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a lot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'età, con gli anni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quando con introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzo generico (con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus = by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualche modo specificato (con la mia macchina = in my car; con un autobus molto vecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in the President's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la mia moto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali con ogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise; sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usi particolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre, la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezione italiano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione

4. con (indicando un mezzo, un agente):

Autres traductions et expressions typiques avec les termes de votre recherche
collo sciallato

Traductions de collo dans le dictionnaire anglais»italien (Aller à italien»anglais)

collo dans le dictionnaire PONS

Traductions de collo dans le dictionnaire italien»anglais (Aller à anglais»italien)

collo1 [ˈkɔl·lo] SUBST m

1. collo (anat):

collo
collo del piede
con la testa sul collo
essere nei debiti fino al collo fig
prendere qu per il collo fig

collo = con + lo

con <col, collo, colla, coi, cogli, colle> [kon] PRÉP

Autres traductions et expressions typiques avec les termes de votre recherche
il cappio al collo fig

Traductions de collo dans le dictionnaire anglais»italien (Aller à italien»anglais)

collo Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

con la testa sul collo
essere nei debiti fino al collo fig
esser nei guai fino al collo fam

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

italien
Il ritratto della regina mostra lineamenti regolari con zigomi alti, collo lungo e senza grinze, e contorni molto sottili.
it.wikipedia.org
La testa, il collo, la parte superiore del petto, i fianchi e le copritrici alari sono nere con riflessi verdastri.
it.wikipedia.org
La testa è di colore verde oliva chiaro, le guance e la gola sono di un giallo-marrone rugginoso, collo e addome sono marroni.
it.wikipedia.org
Il collo era piuttosto lungo, il corpo robusto (la lunghezza dell'animale era di circa tre metri) e le zampe relativamente slanciate ma di costituzione robusta.
it.wikipedia.org
Le penne del collo sono lunghe e a forma di forcella.
it.wikipedia.org
Heyuannia era dotato di un collo lungo e di un cranio arrotondato terminante in un becco adunco e privo di denti.
it.wikipedia.org
Jessica ha una frattura al polso, quasi sicuramente avuta in precedenza all'incidente, inoltre vi è un forte trauma alla testa e al collo.
it.wikipedia.org
Il corpo ha dimensioni modeste e il collo, il petto e le spalle sono proporzionati al resto del torso.
it.wikipedia.org
Il collo era già allungato (anche se non come nella forma attuale), ma la dentatura conservava ancora alcuni caratteri primitivi (plesiomorfici), soprattutto nei premolari.
it.wikipedia.org
Sorridente e distante, come una principessa elegante, mostra proporzioni allungate soprattutto evidenti nel collo graziosamente curvato, che dà il nome all'opera.
it.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "collo" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski