espagnol » allemand

desangelado (-a) [desaŋxeˈlaðo, -a] ADJ

desanimado (-a) [desaniˈmaðo, -a] ADJ

2. desanimado (lugar):

desanimado (-a)

I . desangrar [desaŋˈgrar] VERBE trans

2. desangrar (pantanos, lagos):

3. desangrar (arruinar):

II . desangrar [desaŋˈgrar] VERBE pron

desangrar desangrarse:

I . desanimar [desaniˈmar] VERBE trans

desanclar [desaŋˈklar] VERBE trans MAR

desahogo [desaˈoɣo] SUBST m

1. desahogo (alivio):

2. desahogo (reposo):

3. desahogo (holgura económica):

4. desahogo (descaro):

desalojamiento [desaloxaˈmjen̩to] SUBST m

I . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] VERBE intr

1. desaguar (desembocar):

münden in +acc

2. desaguar (verterse):

3. desaguar fam (orinar):

II . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] VERBE trans

2. desaguar (derrochar dinero):

III . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] VERBE pron desaguarse

1. desaguar (verterse):

2. desaguar (evacuar el intestino, el estómago):

desacato [desaˈkato] SUBST m

Missachtung f +gén

desasado (-a) [desaˈsaðo, -a] ADJ

desaliño [desaˈliɲo] SUBST m

1. desaliño (desarreglo):

2. desaliño (negligencia):

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina