allemand » portugais

Klette <-n> [ˈklɛtə] SUBST f

1. Klette BOT:

2. Klette fam (Mensch):

lapa f
cola mf

Hetze SUBST f kein plur

1. Hetze (Eile):

pressa f

2. Hetze (Verleumdung):

Glatze <-n> [ˈglatsə] SUBST f

1. Glatze (auf dem Kopf):

careca f

2. Glatze fam (Skinhead):

Glotze <-n> SUBST f fam

I . klemmen VERBE trans

1. klemmen (festhalten):

II . klemmen VERBE intr (Tür, Schloss)

II . kleiden [ˈklaɪdən] VERBE pron

Kleie <-n> [ˈklaɪə] SUBST f

I . kleben [ˈkle:bən] VERBE trans

II . kleben [ˈkle:bən] VERBE intr

1. kleben (haften):

2. kleben (klebrig sein):

Klemme <-n> [ˈklɛmə] SUBST f

1. Klemme (Gegenstand):

pinça f

Götze <-n, -n> SUBST m

Hitze [ˈhɪtsə] SUBST f kein plur

2. Hitze (Erregung):

calor m
ardor m

Ritze <-n> [ˈrɪtsə] SUBST f

Tatze <-n> [ˈtatsə] SUBST f

Zitze <-n> [ˈtsɪtsə] SUBST f

Fotze <-, -n> [ˈfɔtsə] SUBST f vulg

cona f vulg
rata f vulg

Fratze <-n> [ˈfratsə] SUBST f fam

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Wurden die Früchte früher meist als Dörrbirnen (Kletzen) genossen, steht heute die Nutzung als Saft und Edelbrand im Vordergrund.
de.wikipedia.org
Kletzen werden auch in einen Birnenbrand eingelegt, um einen intensiveren Birnengeschmack mit süßlichem Abgang zu erhalten, auch für Liköre werden Kletzen verwendet.
de.wikipedia.org
Sie werden auch zu Trockenfrüchten (Kletzen), Sirup (Birnenkraut), Marmelade, Saft und alkoholischen Getränken (Obstbrände) verarbeitet oder in Konserven eingemacht.
de.wikipedia.org
Je nach Dialekt hießen diese Birnenschnitze Hutzeln, Hutzen (alemannisch) oder Kletzen (bairisch-österreichisch) und damit das Brot auch Hutzenbrot oder Kletzenbrot.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "kletze" dans d'autres langues


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português