espagnol » allemand

versionar [bersjoˈnar] VERBE trans MUS

empandar [empan̩ˈdar] VERBE trans

II . agrandar [aɣran̩ˈdar] VERBE pron

demandar [deman̩ˈdar] VERBE trans

2. demandar JUR:

verklagen vor +dat/wegen +gén

portaestandarte [portaestan̩ˈdarte] SUBST m MILIT

versación [bersaˈθjon] SUBST f

1. versación région (modo de hablar):

2. versación Arg (destreza):

3. versación Arg (calidad de versado):

I . versalita [bersaˈlita] ADJ TYPO

II . versalita [bersaˈlita] SUBST f TYPO

versatilidad [bersatiliˈðað ] SUBST f

1. versatilidad (inconstancia):

2. versatilidad (flexibilidad):

versista [berˈsista] SUBST mf

1. versista (versificador):

Versdichter(in) m (f)

2. versista péj:

Versemacher(in) m (f)

I . versificar <c → qu> [bersifiˈkar] VERBE trans

II . versificar <c → qu> [bersifiˈkar] VERBE intr

versiculario [bersikuˈlarjo] SUBST m

1. versiculario (el que canta versículos):

2. versiculario (el que cuida de los libros de coro):

I . ablandar [aβlan̩ˈdar] VERBE intr (viento, frío)

I . standard [esˈtan̩dar] ADJ

Standard-

II . standard [esˈtan̩dar] SUBST m

I . estándar [esˈtan̩dar] ADJ

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina