portugais » allemand

I . arrufar VERBE trans

II . arrufar VERBE pron arrufar-se

1. arrufar (ave):

2. arrufar (pessoa):

I . arrumar VERBE trans

1. arrumar (casa, quarto):

2. arrumar (guardar):

3. arrumar (voltar a guardar):

4. arrumar (problema, assunto):

5. arrumar (carro):

6. arrumar Brés (emprego):

7. arrumar MAR:

II . arrumar VERBE pron arrumar-se

1. arrumar jarg (casar-se):

2. arrumar (empregar-se):

3. arrumar Brés (para sair):

I . enrugar <g → gu> VERBE trans

II . enrugar <g → gu> VERBE pron

enrugar enrugar-se:

I . arriar VERBE trans

1. arriar (deitar abaixo):

arriar o calhau fam!
kacken vulg

2. arriar (vela, bandeira):

II . arriar VERBE intr

1. arriar (ceder):

2. arriar (render-se):

arrear VERBE trans

1. arrear (animais):

2. arrear (casa):

3. arrear (abandonar):

4. arrear (vela, bandeira):

I . arredar VERBE trans (objeto)

II . arredar VERBE pron arredar-se

1. arredar (afastar-se):

2. arredar (retirar-se):

II . arrojar VERBE pron

arrojar arrojar-se:

arrolar VERBE trans

1. arrolar (numa lista):

2. arrolar (bens):

arrufo SUBST m

arrumos SUBST m plur

arruaça SUBST f

arriba INTERJ

lugar <-es> SUBST m

3. lugar (espaço):

Platz m
Raum m

Idiomes/Tournures:

dar lugar a a. c.
em lugar de a.c.
statt einer S. gén
em lugar de a.c.
anstatt einer S. gén

sugar <g → gu> VERBE trans

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português