espagnol » allemand

arengar <g → gu> [areŋˈgar] VERBE trans

I . prendar [pren̩ˈdar] VERBE trans

1. prendar (tomar como prenda):

2. prendar (ganar el afecto):

II . prendar [pren̩ˈdar] VERBE pron

prendar prendarse:

arena [aˈrena] SUBST f

arenga [aˈreŋga] SUBST f

1. arenga (discurso):

2. arenga fam (discurso tedioso):

Tirade f

arenal [areˈnal] SUBST m

arelar [areˈlar] VERBE trans AGR

I . rondar [rron̩ˈdar] VERBE intr

1. rondar (vigilar):

2. rondar (andar paseando de noche):

II . rondar [rron̩ˈdar] VERBE trans

1. rondar (a las mujeres):

den Hof machen +dat

I . ahondar [aon̩ˈdar] VERBE intr

1. ahondar (raíces):

treiben in +acc

2. ahondar (tema, cuestión):

II . ahondar [aon̩ˈdar] VERBE trans

1. ahondar (profundizar):

2. ahondar (introducir):

abundar [aβun̩ˈdar] VERBE intr

1. abundar (existir en abundancia):

2. abundar AmLat (extenderse):

3. abundar Chili, PRico (convenir):

II . alindar [aˈlin̩dar] VERBE trans

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina