espagnol » allemand

I . descascar <c → qu> [deskasˈkar] VERBE trans

II . descascar <c → qu> [deskasˈkar] VERBE pron descascarse

1. descascar (objeto):

2. descascar (persona):

despancar <c → qu> [despaŋˈkar] VERBE trans AmS (maíz)

desbancar <c → qu> [desβaŋˈkar] VERBE trans

2. desbancar (hacer saltar la banca):

descanar [deskaˈnar] VERBE trans Chili, Guat

I . descansar [deskanˈsar] VERBE intr

3. descansar t. fig (apoyar):

ruhen auf +dat

4. descansar (confiar):

II . descansar [deskanˈsar] VERBE trans

1. descansar (apoyar):

stützen auf +acc

2. descansar (aliviar):

entlasten von +dat

III . descansar [deskanˈsar] VERBE pron

descansar descansarse (confiarse):

descantear [deskan̩teˈar] VERBE trans TEC

I . descarnar [deskarˈnar] VERBE trans (la carne de un hueso)

II . descarnar [deskarˈnar] VERBE pron

II . descartar [deskarˈtar] VERBE pron

descartar descartarse (naipes):

desatrancar <c → qu> [desatraŋˈkar] VERBE trans

1. desatrancar (puerta):

descansado (-a) [deskanˈsaðo, -a] ADJ

1. descansado +estar:

descansado (-a)

descañonar [deskaɲoˈnar] VERBE trans

1. descañonar (aves):

2. descañonar (barba):

descanso [desˈkanso] SUBST m

3. descanso (alivio):

4. descanso (apoyo):

5. descanso (descansillo):

desbarrancar <c → qu> [desβarraŋˈkar] VERBE trans AmLat

1. desbarrancar (aventajar):

2. desbarrancar (arruinar):

descalificar <c → qu> [deskalifiˈkar] VERBE trans

1. descalificar (desacreditar):

2. descalificar t. SPORT (eliminar):

descantillar [deskan̩tiˈʎar] VERBE trans

1. descantillar (achaflanar):

2. descantillar (redondear):

descansadero [deskansaˈðero] SUBST m

descarga [desˈkarɣa] SUBST f

2. descarga (disparos):

Salve f

3. descarga tb. ELEC, PHYS:

4. descarga tb. FIN (alivio):

descarrancarse <c → qu> [deskarraŋˈkarse] VERBE pron

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina