espagnol » slovène

Traductions de „repintar“ dans le dictionnaire espagnol » slovène

(Aller à slovène » espagnol)

repostar [rreposˈtar] VERBE trans

1. repostar (provisiones):

2. repostar (combustible):

regentar [rrexen̩ˈtar] VERBE trans

I . reventar [rreβen̩ˈtar] VERBE intr

2. reventar vulg:

naj crkne! fam

II . reventar [rreβen̩ˈtar] VERBE trans

representar [rrepresen̩ˈtar] VERBE trans

1. representar (sustituir):

2. representar:

3. representar (significar):

4. representar (reproducir):

II . espantar [espan̩ˈtar] VERBE pron

espantar espantarse:

I . levantar [leβan̩ˈtar] VERBE trans

1. levantar (mover hacia arriba):

2. levantar (algo caído):

3. levantar (mirada, voz):

4. levantar (construir):

5. levantar (prohibición, castigo):

6. levantar (rumor, sospecha):

II . levantar [leβan̩ˈtar] VERBE pron

levantar levantarse:

vstajati [perf vstati]

I . adecentar [aðeθen̩ˈtar] VERBE trans

II . adecentar [aðeθen̩ˈtar] VERBE pron

adecentar adecentarse:

descontar [deskon̩ˈtar]

descontar VERBE trans:

intentar [in̩ten̩ˈtar] VERBE trans

1. intentar (a realizar algo):

2. intentar (tener intención):

afrontar [afron̩ˈtar] VERBE trans

I . aguantar [aɣwan̩ˈtar] VERBE trans

1. aguantar (sostener):

držati [perf zdržati]

3. aguantar (contener):

II . aguantar [aɣwan̩ˈtar] VERBE pron aguantarse

1. aguantar (contenerse):

2. aguantar (soportar daño):

I . calentar [kalen̩ˈtar] VERBE intr

II . calentar [kalen̩ˈtar] VERBE trans

1. calentar (caldear):

ogrevati [perf ogreti]

3. calentar vulg:

III . calentar [kalen̩ˈtar] VERBE pron calentarse

1. calentar (caldearse):

(p)ogreti se

2. calentar (enfadarse):

3. calentar dep:

inventar [imben̩ˈtar] VERBE trans

1. inventar (una cosa nueva):

2. inventar (imaginar):

II . lamentar [lamen̩ˈtar] VERBE pron

I . orientar [orjen̩ˈtar] VERBE trans

1. orientar (dirigir):

2. orientar (aconsejar):

II . orientar [orjen̩ˈtar] VERBE pron orientarse

1. orientar (determinar la posición o dirección):

patentar [paten̩ˈtar] VERBE trans

adjuntar [aðxun̩ˈtar] VERBE trans

I . afrentar [afren̩ˈtar] VERBE trans

II . afrentar [afren̩ˈtar] VERBE pron

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Tenía todo lo vivido hace dos años, el tanque de limpieza y repintado, las nuevas etiquetas.
www.uclasificados.net
Desde repintar todos los aviones hasta el infimo papel de la servilleta.
www.loqueotrosven.net
Está prohibido repintar tu casa sin una licencia del gobierno que lo permita.
humor.desvariandoando.com
En la inmobiliaria nos autorizaron a hacer cualquier cosa, tanto tirarlo como repintarlo.
planeandoserpadres.com
Basta con limpiar con un paño y repintar.
www.preguntaleasherwin.cl
A quién corresponde el repintado general de la casa, el arreglo de los techos, la reparación de los revoques?
www.todoelderecho.com
Si sospecha, revise si está repintado levantando un poco alguno de los burletes de las puertas, o en los guardabarros.
www.lacomuna12.com.ar
Si la veis, probablemente repintada, agradecería cualquier pista.
aitorysustxorradas.blogspot.com
Tampoco entiendo lo de tener pena de la empresa por repintarlo.
www.enbicipormadrid.es
Borraba y repintaba incesantemente, pocos elementos iniciales sobrevivieron en el proceso de creación.
elmontevideanolaboratoriodeartes.blogspot.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "repintar" dans d'autres langues


Page en English | Español | Français | Slovenščina