allemand » anglais

wog [vo:k] VERBE

wog imparf von wägen, wiegen

Voir aussi : wiegen , wiegen , wägen

I . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) VERBE trans

2. wiegen CULIN (fein hacken):

II . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) VERBE pron

1. wiegen (sich hin und her bewegen):

sich acc [zu etw dat] wiegen

2. wiegen (fälschlich glauben):

sich acc in etw dat wiegen

I . wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] VERBE trans

·gen <wägt, wog [o. rare wägte], gewogen [o. rare gewägt]> [ˈvɛ:gn̩] VERBE trans

1. wägen RFA spéc, CH (wiegen):

2. wägen sout (abwägen):

po·gen [ˈpəʊgən] VERBE intr MUS

pogen jarg

wo·gen [ˈvo:gn̩] VERBE intr

2. wogen sout (unentschieden toben):

I . wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] VERBE trans

I . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) VERBE trans

2. wiegen CULIN (fein hacken):

II . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) VERBE pron

1. wiegen (sich hin und her bewegen):

sich acc [zu etw dat] wiegen

2. wiegen (fälschlich glauben):

sich acc in etw dat wiegen

I . wa·gen [ˈva:gn̩] VERBE trans

2. wagen (sich trauen):

Idiomes/Tournures:

II . wa·gen [ˈva:gn̩] VERBE pron

1. wagen (sich zutrauen):

sich acc an etw acc wagen

2. wagen (sich trauen):

Voir aussi : frisch

Wa·gen <-, Wagen [o. allmd Sud, A Wägen]> [ˈva:gn̩, plur ˈvɛ:gn̩] SUBST m

3. Wagen (Fahrzeug mit Deichsel):

4. Wagen (Kinderwagen):

pram GB

5. Wagen (Teil einer Schreibmaschine):

Idiomes/Tournures:

·gen <wägt, wog [o. rare wägte], gewogen [o. rare gewägt]> [ˈvɛ:gn̩] VERBE trans

1. wägen RFA spéc, CH (wiegen):

2. wägen sout (abwägen):

G-Wa·gen SUBST m

Ers·te-Klas·se-Wa·gen SUBST m

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Sinnfällige Titel regen zur Interpretation an, die Imagination beflügelt auf der Suche nach einer passenden Gestaltung.

Die " Barkarole " " für Julia " muss schwungvoll wogen, das " Wiegenlied " " für Charlotte " einen ruhigen Duktus entwickeln, der " Budenzauber " " für Viola " frech aufspielen, " Semper idem " " für Anna " die Permanenz eines ostinaten Motivs unaufdringlich präsentieren.

www.bertoldhummel.de

Easily grasped titles stimulate interpretations leading to flights of imagination in the search for a corresponding realisation.

The " Barcarole " " for Julia " has to move in surging waves, the " cradle-song " " for Charlotte " must rock peacefully, the " hectic party " " for Viola " has to ring out audaciously, " Semper idem " " for Anna " shows us the reserved constancy of an ostinato motif.

www.bertoldhummel.de

Lichtleisten und Projektionsflächen ziehen sich durch den Zuschauersaal.

Ein digitales Meer wogt auf einer gewaltigen Leinwand.

Die Schatzsuche nach den Preziosen vergangener Jahrzehnte findet noch unter imaginärem Wasser statt.

www.show-palace.eu

Light strips and projection spaces are dotted around the auditorium.

A digital sea surges over a vast screen.

The treasure hunt for valuables from decades past still takes place beneath imaginary waters.

www.show-palace.eu

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"wog" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文