allemand » polonais
Résultats dont l'orthographe est similaire : Hunger , bänger , hager , bürgen , kärger , ärger , Ärger , Würger et Bürger

Bụ̈rger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈbʏrgɐ] SUBST m(f)

1. Bürger (Staatsbürger):

obywatel(ka) m (f)

2. Bürger (Einwohner):

mieszkaniec(-nka) m (f)

3. Bürger (Bourgeois):

mieszczanin(-anka) m (f)
burżuj(ka) m (f) péj fam

Wụ̈rger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈvʏrgɐ] SUBST m(f)

ạ̈rger [ˈɛrgɐ] ADJ

ärger kompar von arg

Voir aussi : arg

kạ̈rger [ˈkɛrgɐ] ADJ

kärger kompar von karg

Voir aussi : karg

I . kạrg <‑er [o. kärger], ‑ste [o. kärgste]> [kark] ADJ

1. karg (unfruchtbar):

II . kạrg <‑er [o. kärger], am kargsten [o. kärgsten]> [kark] ADV

bụ̈rgen VERBE intr

1. bürgen a. JUR:

ręczyć [perf po‑]

2. bürgen (Qualität verbürgen):

bạ̈nger [ˈbɛŋɐ] ADJ

bänger kompar von bang[e]

Voir aussi : bang[e]

bạng[e] <‑er [o. bänger], ‑ste [o. bängste]> [ˈbaŋ(ə)] ADJ REG

Hụnger <‑s, sans pl > [ˈhʊŋɐ] SUBST m

2. Hunger sout (Verlangen):

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski