espagnol » slovène

puntería [pun̩teˈria] SUBST f

punzada [puṇˈθaða] SUBST f

puntualidad [pun̩twaliˈðað ] SUBST f

1. puntualidad (tiempo):

2. puntualidad (exactitud):

puntilla [pun̩ˈtiʎa] SUBST f

1. puntilla (encaje):

čipka f

2. puntilla (puñal corto):

bodalo n

3. puntilla (loc):

punta [ˈpun̩ta] SUBST f

3. punta (pelo):

4. punta dep:

5. punta (loc):

punta fam
punta fam
punta fam

puntual [pun̩ˈtwal] ADJ

1. puntual (sin retraso):

2. puntual (detallado):

plateado (-a) [plateˈaðo] ADJ

puntiagudo (-a) [pun̩tjaˈɣuðo] ADJ

apuntador(a) [apun̩taˈðor] SUBST m(f) teat

puntapié [pun̩taˈpje] SUBST m

puntocom [pun̩toˈkom] SUBST f

puntuación [pun̩twaˈθjon] SUBST f

2. puntuación (calificación):

punto [ˈpun̩to] SUBST m

2. punto (signo ortográfico) t. LING:

pika f

3. punto (unidad de valoración):

pika f
točka f

6. punto (momento):

7. punto (estilo de tejer):

8. punto (puntada):

vbod m

puñado [puˈɲaðo] SUBST m

1. puñado (lo que cabe en el puño):

pest f

2. puñado (poca cantidad):

3. puñado fam:

puñeta [puˈɲeta] SUBST f

meada [meˈaða] SUBST f vulg

ojeada [oxeˈaða] SUBST f

oleada [oleˈaða] SUBST f

apunte [aˈpun̩te] SUBST m

I . plantear [plan̩teˈar] VERBE trans

2. plantear (proponer):

3. plantear (discusión):

II . plantear [plan̩teˈar] VERBE pron

plantear plantearse (considerar):

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en English | Español | Français | Slovenščina