allemand » polonais

I . geschi̱e̱den [gə​ˈʃiːdən] VERBE trans, intr, pron

geschieden pp von scheiden

II . geschi̱e̱den [gə​ˈʃiːdən] ADJ

Voir aussi : scheiden

II . sche̱i̱den <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] VERBE intr +sein

I . geschịckt ADJ (körperlich gewandt, diplomatisch)

geschi̱e̱nen [gə​ˈʃiːnən] VERBE intr, impers

geschienen pp von scheinen

Voir aussi : scheinen

II . sche̱i̱nen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] VERBE impers

geschịssen [gə​ˈʃɪsən] VERBE intr

geschissen pp von scheißen

Voir aussi : scheißen

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> VERBE intr vulg

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać vulg

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [perf olać] coś fam
mieć coś w dupie vulg
mam gdzieś [lub w dupie vulg ] twoje dobre rady fam
mam to gdzieś [lub w dupie vulg ] ! fam
olewam to! fam

Geschi̱e̱dene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SUBST mf dekl wie adj

Geschạ̈ftswelt <‑, sans pl > SUBST f

Geschịcktheit <‑, sans pl > SUBST f

I . geschịchtlich ADJ

II . geschịchtlich ADV

geschichtlich belegt, betrachten:

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski