allemand » polonais

Ạmmann <‑[e]s, Ammänner> [ˈaman, pl: ˈamɛnɐ] SUBST m CH

2. Ammann JUR (Vollstreckungsbeamter):

Ọbmann (-männin) (-frau) <‑[e]s, ‑männer [o. ‑leute]; ‑, ‑nen> SUBST m (f) SPORT

Obmann (-männin) (-frau) (eines Vereins)
prezes m
Obmann (-männin) (-frau) (eines Vereins)
przewodniczący(-a) m (f)

Ạmtmann (-männin) <‑[e]s, Amtmänner [o. Amtleute]; ‑, ‑nen> SUBST m (f) ADMIN

Amtmann (-männin)
urzędnik(-iczka) m (f)

Ba̱rmann <‑[e]s, ‑männer> SUBST m

Barmann → Barkeeper

Voir aussi : Barkeeper

Ba̱rkeeper <‑s, ‑> [ˈbaːɐ̯kiːpɐ] SUBST m

Ga̱smann <‑[e]s, ‑männer> SUBST m fam (Gasableser)

Klo̱mann <‑[e]s, ‑männer> SUBST m fam

E̱hemann <‑[e]s, ‑männer> SUBST m

Se̱e̱mann <‑[e]s, ‑leute> SUBST m

Vo̱rmann <‑[e]s, Vormänner> SUBST m

1. Vormann (Vorarbeiter):

2. Vormann (Vorgänger):

3. Vormann A (früherer Eigentümer):

Timing <‑s, ‑s> [ˈtaɪmɪŋ] SUBST nt (Koordination)

V-Mann <‑[e]s, ‑Männer [o. ‑Leute]> SUBST m

spạnn [ʃpan] VERBE trans, intr

spann imparf von spinnen

Voir aussi : spinnen

I . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] VERBE trans

spinnen Netz, Garn, Spinne:

prząść [perf u‑]

II . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] VERBE intr

1. spinnen (am Spinnrad):

2. spinnen fam (verrückt sein):

mieć bzika fam

3. spinnen péj fam (etwas ausdenken):

Spạnn <‑[e]s, ‑e> [ʃpan] SUBST m

begạnn [bə​ˈgan] VERBE trans, intr

begann imparf von beginnen

Voir aussi : beginnen

II . begịnnen <beginnt, begann, begonnen> VERBE trans

Idiomes/Tournures:

gerạnn [gə​ˈran] VERBE intr

gerann imparf von gerinnen

Voir aussi : gerinnen

gewạnn [gə​ˈvan] VERBE trans, intr

gewann imparf von gewinnen

Voir aussi : gewinnen

sodạnn [zo​ˈdan] ADV alt

1. sodann (darauf):

2. sodann (außerdem):

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski