allemand » grec

Aachen <-s> [ˈaːxən] SUBST nt sing

wachen [ˈvaxən] VERB intr

1. wachen (nicht schlafen):

2. wachen (aufpassen):

wachen über +acc

I . machen [ˈmaxən] VERB trans

4. machen (Phrasen):

III . machen [ˈmaxən] VERB pron sich machen

Rachen <-s, -> [ˈraxən] SUBST m

2. Rachen (eines Tieres):

σαγόνια nt plur

Drachen <-s, -> SUBST m

2. Drachen péj (zänkische Person):

3. Drachen (Drache):

I . krachen VERB intr

1. krachen (von Schuss):

2. krachen (Donner):

3. krachen (aufplatzen, brechen):

4. krachen (aufprallen):

campen [ˈkɛmpən] VERB intr

1. campen MILIT:

2. campen (touristisch):

lochen VERB trans

1. lochen (Loch machen):

2. lochen (Fahrkarte):

Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] SUBST m

Rochen <-s, -> [ˈrɔxən] SUBST m ZOOL

pochen [ˈpɔxən] VERB intr

1. pochen (Herz):

2. pochen (anklopfen):

pochen an +acc
χτυπώ +acc

3. pochen (bestehen):

pochen auf +acc

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский