allemand » polonais

I . ẹntern [ˈɛntɐn] VERBE trans (in Besitz nehmen)

II . ẹntern [ˈɛntɐn] VERBE intr +sein (klettern)

Zu̱gang2 <‑[e]s, sans pl > SUBST m

Ạbgang <‑[e]s, Abgänge> SUBST m

4. Abgang sans pl (Absendung: von Briefen):

wys[y]łanie nt

5. Abgang SPORT (Abschluss einer Übung):

zeskok m

7. Abgang sans pl COMM (Absatz):

zbyt m

8. Abgang A (Fehlbetrag):

E̱i̱ngang1 <‑[e]s, Eingänge> SUBST m

1. Eingang (Tür, Tor):

2. Eingang (Zugang):

3. Eingang (Zutritt):

wstęp m

4. Eingang meist plur (Eingangspost im Büro):

A̱u̱fgang <‑[e]s, Aufgänge> SUBST m

1. Aufgang (der Sonne):

A̱u̱sgang1 <‑[e]s, Ausgänge> SUBST m

1. Ausgang (Tür: eines Gebäudes):

2. Ausgang (Stelle: einer Ortschaft):

wyjazd m

3. Ausgang MÉD (des Darms):

4. Ausgang (Spaziergang):

spacer m

6. Ausgang AERO:

Bu̱ßgang <‑[e]s, ‑gänge> SUBST m

E̱i̱lgang <‑[e]s, ‑gänge> SUBST m TEC

E̱i̱sgang <‑[e]s, Eisgänge> SUBST m

He̱rgang <‑[e]s, Hergänge> [ˈheːɐ̯-] SUBST m

PạssgangNO <‑[e]s, sans pl > SUBST m

Passgang SUBST m <‑[e]s, sans pl >:

Passgang ZOOL, ZOOL

Se̱e̱gang <‑[e]s, sans pl > SUBST m

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski