allemand » portugais

anstelle [anˈʃtɛlə] PRAEP +gén

I . an|stellen VERBE trans

2. anstellen (Arbeit geben):

3. anstellen (Vergleich, Versuch):

II . an|stellen VERBE pron sich anstellen

erstellen* VERBE trans

1. erstellen (Gebäude, Wohnungen):

2. erstellen (Plan, Gutachten):

bestellen* VERBE trans

2. bestellen (reservieren lassen):

Hersteller(in) <-s, - [oder -innen]> SUBST m(f)

I . ein|stellen VERBE trans

1. einstellen (an seinen Platz stellen):

2. einstellen (anstellen):

4. einstellen AUTO (Bremsen):

5. einstellen TV, RADIO:

6. einstellen PHOTO:

II . ein|stellen VERBE pron sich einstellen

2. einstellen (sich anpassen):

I . verstellen* VERBE trans

1. verstellen (räumlich):

2. verstellen (einstellen):

4. verstellen (Stimme, Handschrift):

II . verstellen* VERBE pron

verstellen sich verstellen (Person):

Bagatelle <-n> [bagaˈtɛlə] SUBST f

ab|stellen VERBE trans

1. abstellen (absetzen):

2. abstellen (Auto, Fahrrad):

4. abstellen (Missstand, Unsitte):

Intellekt <-(e)s> [ɪntɛˈlɛkt] SUBST m kein plur

II . um|stellen VERBE pron

umstellen sich umstellen:

zu|stellen VERBE trans

1. zustellen (versperren):

Aussteller(in) <-s, - [oder -innen]> SUBST m(f)

1. Aussteller (bei Ausstellungen):

expositor(-a) m (f)

2. Aussteller (von Wechseln):

sacador(a) m (f)

Bierteller <-s, -> SUBST m CH

Bierteller → Bierdeckel:

Voir aussi : Bierdeckel

Bierdeckel <-s, -> SUBST m

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português