anglais » allemand

I . pay1 [peɪ] SUBST no pl

II . pay1 <paid, paid> [peɪ] VERBE trans

1. pay (give):

to pay sth
pay out

pay2 <payed [or paid], payed [or paid]> [peɪ] VERBE trans MAR (seal with tar)

pay VERBE trans FIN

Vocabulaire de spécialité

ˈback pay SUBST no pl

ˈbase pay SUBST ÉCON

base pay

ex·tra ˈpay SUBST no pl

pay down VERBE trans FIN

to pay down sth

I . pay in VERBE intr

1. pay in JUR:

pay in

2. pay in (to a scheme):

pay in

I . pay off VERBE trans

1. pay off (repay):

to pay off sth loan, debt
to pay off sth (settle)
to pay off a mortgage

2. pay off (give money to):

to pay off sb

3. pay off fam (bribe):

to pay off sb
jdn bestechen [o. fam kaufen]

4. pay off (make redundant):

to pay off sb
to pay off sb MAR

Idiomes/Tournures:

II . pay off VERBE intr

2. pay off <payed [or paid] off, payed [or paid] off> MAR:

pay off

I . pay out VERBE trans

1. pay out (spend):

to pay out sth

2. pay out (give out):

to pay out sth

3. pay out SPORT:

to pay out the rope
to pay out the rope

4. pay out GB (take revenge):

to pay sb out
to pay sb out for sth

5. pay out <payed [or paid] out, payed [or paid] out> MAR:

to pay out sth rope

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

[pay] rise GB
pay dispute
pay channel
pitiful pay
gross pay
pay parity
Voir plus d'informations
basic pay
to pay off sth
to pay out sth
to pay down sth
Voir moins d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

When conducting the salary review, Swisscom also checks whether there are any pay inequalities between men and women within individual organisational units and corrects them in a targeted manner.

Swisscom also uses the federal government’s equal pay tool (Logib) to conduct periodic reviews of its salary structures to ascertain whether disparities exist between men’s and women’s pay.

Previous reviews have revealed only minor pay discrepancies, well under the tolerance threshold of 5%.

report.swisscom.ch

Zudem prüft Swisscom bei der Umsetzung der Lohnrunde, ob innerhalb der einzelnen Organisationseinheiten Unterschiede zwischen Frauen- und Männerlöhnen bestehen, und nimmt bei Bedarf gezielt Korrekturen vor.

Ebenso untersucht Swisscom anhand des Lohngleichheitsinstruments des Bundes (Logib) periodisch die Lohnstrukturen auf Unterschiede zwischen den Löhnen von Männern und Frauen.

Die bisherigen Untersuchungen haben geringe Lohnunterschiede an den Tag gebracht, die deutlich unter der Toleranzschwelle von 5% liegen.

report.swisscom.ch

Survey method :

partially structured telephone interviews with the entire cohort (on training and employment pathways, current employment, quality of work situation, perceived satisfaction, pay

(N=169)

www.hfh.ch

Erhebungsmethode :

teilstrukturierte Telefoninterviews mit der Gesamtkohorte (zu Bildungs- und Berufsverlauf, aktuellem Berufsfeld, Qualität der Arbeitssituation, erlebter Zufriedenheit, Lohn

(N=169)

www.hfh.ch

This was incomprehensible to the children, the absolute majority of which guessed that pay was most important.

When the Kinderuni students were asked what would be the most important feature of their dream-job there was no clear winner – good pay was important, but also nice coworkers, interesting work, lots of vacation, fun & variety and a short commute.

www.a1.net

Unverständlich für die Kinder – sie tippten mit absoluter Mehrheit siegessicher auf das Gehalt.

Bei der Frage, was den Kinderuni-Studierenden bei ihrem Job am allerwichtigsten wäre, gab es keinen klaren Sieger – das gute Gehalt war wichtig, aber auch nette MitarbeiterInnen, interessante Tätigkeit, viel Urlaub, Spaß & Abwechslung und ein kurzer Arbeitsweg.

www.a1.net

And it is so :

“I came here from BCG with the motto ‘half the pay but double the fun’” he says nonchalantly and laughs out loud, “but there wasn’t a second of doubt.

Now I can finally follow my passion.”

www.hopfenhelden.de

Und so ist das wohl :

„Ich bin ja unter dem Motto ‚Halbes Gehalt aber doppelter Spaß‘ von BCG hierher gekommen“, sagt er nonchalant und lacht laut, „aber ich habe es keine Sekunde bereut.

Jetzt mache ich endlich das, was wirklich meine Leidenschaft ist.“

www.hopfenhelden.de

Upon registration, you will receive a Versicherungsnummer ( social insurance number ) and a Versicherungsnachweisheft ( insurance information booklet ) from your provider.

Your employer is responsible for insurance payments, which will automatically be deducted from your pay.

Transfer of rights

www.uni-oldenburg.de

Mit der Registrierung erhalten Sie eine Versicherungsnummer sowie ein Versicherungsnachweisheft von Ihrem Anbieter.

Ihr Arbeitgeber ist verpflichtet, Versicherungsbeiträge von Ihrem Gehalt abzuziehen und an die Versicherungsunternehmen zu bezahlen.

Übertragung von Rechten

www.uni-oldenburg.de

Although twelve companies had to announce a decrease of their Earnings per Share only seven of those companies reduced the pay of their executives.

Five companies even increased the pay of their directors in spite of poorer profits.

Three of those companies even had to announce a loss per share in fiscal 2003.

www.dsw-info.de

Zu einer Gehaltsreduzierung ist es aber nur bei sieben dieser zwölf Unternehmen gekommen.

Fünf AGs erhöhten die Gehälter trotz schlechterer Ergebnisse.

Drei hiervon hatten nicht nur Ergebnisrückgänge zu vermelden, sondern mussten für das Geschäftsjahr 2003 sogar einen Verlust je Aktie ausweisen.

www.dsw-info.de

1. Sébastien Loeb was originally trained as an electrical technician.

The Frenchman used his first pay check to buy his first car - a Renault 5 GT Turbo.

2.

www.adac-rallye-deutschland.de

1. Sébastien Loeb ist gelernter Elektrotechniker.

Von seinen ersten Gehalt leistete sich der Franzose sein erstes Auto - einen Renault 5 GT Turbo.

2.

www.adac-rallye-deutschland.de

The number of mangaka who can make a living with their drawings is small.

“Mangas are labour-intensive, and the pay is low in proportion,” says Inga Steinmetz.

The illustrator, born in 1983 in Berlin, started with dojinshis – mangas published by herself in her own publishing house - and at first published cartoons in the Berlin city magazine tip.

www.goethe.de

Die Zahl der Mangaka, die sich mit ihren Zeichnungen den Lebensunterhalt verdienen kann, ist gering.

„Der Arbeitsaufwand für Mangas ist hoch, das Gehalt ist im Verhältnis dazu gering“, erzählt Inga Steinmetz.

Die 1983 in Berlin geborene Illustratorin hat mit Dojinshis – im Selbstverlag herausgegebene Mangas – begonnen und veröffentlichte zunächst Cartoons im Berliner Stadtmagazin tip.

www.goethe.de

s degree.

Although your initial income at this level may be lower than if you hold a Master's degree, you will find that you are provided with similar promotional opportunities so that your pay will eventually reach the same level as that of an employee who began their career with a Master's degree.

www.career.uni-mainz.de

Immer mehr Unternehmen bieten auch Bachelorabsolventinnen und -absolventen Einstiegsmöglichkeiten an.

Auch wenn das Einstiegsgehalt häufig niedriger ist als mit dem Master, werden von den Arbeitgebern oftmals gleiche Aufstiegschancen eingeräumt, so dass sich die Gehälter der beiden Gruppen wieder angleichen.

www.career.uni-mainz.de

But now a fiery dragon came flying through the air, and it came down to them, and asked why they had concealed themselves there ?

They answered, "We are three soldiers who have deserted because the pay was so bad, and now we shall have to die of hunger if we stay here, or to dangle on the gallows if we go out."

www.grimmstories.com

Indem kam ein feuriger Drache durch die Luft geflogen, der senkte sich zu ihnen herab und fragte sie warum sie sich da versteckt hätten.

Sie antworteten "wir sind drei Soldaten, und sind ausgerissen weil unser Sold gering war: nun müssen wir hier Hungers sterben, wenn wir liegen bleiben, oder wir müssen am Galgen baumeln, wenn wir heraus gehen."

www.grimmstories.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文