allemand » portugais

Traductions de „breitschlagen“ dans le dictionnaire allemand » portugais (Aller à portugais » allemand)

beschlagen2 ADJ

2. beschlagen fam (Person):

I . ein|schlagen VERBE trans irr

2. einschlagen (Nagel):

3. einschlagen (einwickeln):

4. einschlagen (Lenkrad):

5. einschlagen (Weg, Richtung):

II . ein|schlagen VERBE intr irr

1. einschlagen (Blitz):

2. einschlagen (Anklang finden):

geschlagen [gəˈʃla:gən]

geschlagen pp von schlagen:

Voir aussi : schlagen

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE intr

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE pron

schlagen sich schlagen:

fehl|schlagen VERBE intr

I . überschlagen* VERBE trans irr

1. überschlagen (schätzen):

2. überschlagen (Seite):

II . überschlagen* VERBE pron sich überschlagen irr

2. überschlagen (Stimme):

II . zerschlagen*1 VERBE pron

I . nieder|schlagen VERBE trans irr

2. niederschlagen (Aufstand):

3. niederschlagen JUR (Prozess):

II . nieder|schlagen VERBE pron sich niederschlagen irr

1. niederschlagen (Feuchtigkeit, Dampf):

2. niederschlagen (zum Ausdruck kommen):

heraus|schlagen VERBE trans irr

1. herausschlagen (Wand):

2. herausschlagen (Vorteil):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE intr

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE pron

schlagen sich schlagen:

I . an|schlagen irr VERBE trans

1. anschlagen (Notiz):

2. anschlagen (beschädigen):

3. anschlagen MUS:

dar

II . an|schlagen irr VERBE intr +sein

1. anschlagen (anprallen):

2. anschlagen (wirken):

3. anschlagen SPORT:

ab|schlagen VERBE trans irr

2. abschlagen (Angriff, Stoß):

I . um|schlagen VERBE trans

umschlagen irr (Ärmel):

II . zu|schlagen irr VERBE intr

1. zuschlagen +sein (Tür, Fenster):

3. zuschlagen (bei Auktion):

I . aus|schlagen irr VERBE trans

1. ausschlagen (Zähne):

2. ausschlagen (Teppich):

3. ausschlagen (bekleiden):

4. ausschlagen (Angebot):

II . aus|schlagen irr VERBE intr +haben o sein

1. ausschlagen (Zeiger, Pendel):

2. ausschlagen (Pferd):

3. ausschlagen (Knospen):

vor|schlagen VERBE trans

I . auf|schlagen irr VERBE trans

1. aufschlagen (Buch, Augen):

2. aufschlagen (Ei, Nuss):

3. aufschlagen (mit Gewalt):

II . auf|schlagen irr VERBE intr irr +sein

1. aufschlagen (Preis):

2. aufschlagen SPORT:

3. aufschlagen (aufprallen):

I . durch|schlagen VERBE trans

II . durch|schlagen VERBE pron

durchschlagen sich durchschlagen irr:

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Er lässt sich breitschlagen, und schon sind sie mit ihrem Familienauto unterwegs, das sich in ein U-Boot verwandelt.
de.wikipedia.org
Als er den Sachverhalt vernahm, wurde er wütend: ‚Was, du Feigling hast dich von den Fürthern breitschlagen lassen?
de.wikipedia.org
So lassen sich einige der verzweifelten Girls nach einigem Hin und Her dazu breitschlagen, als Striptease-Tänzerinnen aufzutreten bzw. als Tischdamen für reifere und wenigstens finanziell potente Herren zu dienen.
de.wikipedia.org
Der Professor hatte sich unter einer Bedingung breitschlagen lassen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"breitschlagen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português