allemand » portugais

herauf|kommen VERBE intr

heraufkommen irr +sein:

auf|kommen VERBE intr irr +sein

2. aufkommen (sich ausbreiten):

3. aufkommen (Kosten tragen):

dran|kommen VERBE intr

drankommen irr +sein fam:

ser a vez de

heraus|kommen VERBE intr irr +sein

1. herauskommen (aus Gebäude, Zimmer):

3. herauskommen (Buch):

aus|kommen VERBE intr irr +sein

1. auskommen (sich vertragen):

3. auskommen A (entkommen):

4. auskommen CH (bekannt werden):

drauf|gehen VERBE intr irr +sein

1. draufgehen fam (Geld):

2. draufgehen (sterben):

3. draufgehen (Sache):

drauf|haben VERBE trans

draufhaben → drauf:

ab|kommen VERBE intr irr +sein

1. abkommen (vom Weg, Thema):

2. abkommen (aufgeben):

an|kommen VERBE intr irrég +sein

1. ankommen (nach Fahrt):

4. ankommen fam (Anklang finden):

um|kommen VERBE intr

umkommen irr +sein:

Auskommen <-s> SUBST nt kein plur

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Wie ein Junkie, der jederzeit wieder draufkommen kann, wenn er schwach wird.
de.wikipedia.org
Warum bin ich nicht früher draufgekommen?
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"draufkommen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português