allemand » espagnol

geschlagen [gəˈʃla:gən] VERBE

geschlagen ppas von schlagen

Voir aussi : schlagen

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE trans

5. schlagen (Eiweiß, Sahne):

6. schlagen (fällen):

tumbar AmLat

8. schlagen (Greifvogel):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE intr

4. schlagen +haben o sein:

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

6. schlagen +sein fam (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE pron sich schlagen

1. schlagen (sich prügeln):

fajarse AmLat

2. schlagen (sich behaupten):

ihr habt euch tapfer geschlagen!

3. schlagen (Wend):

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE trans

5. schlagen (Eiweiß, Sahne):

6. schlagen (fällen):

tumbar AmLat

8. schlagen (Greifvogel):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE intr

4. schlagen +haben o sein:

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

6. schlagen +sein fam (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBE pron sich schlagen

1. schlagen (sich prügeln):

fajarse AmLat

2. schlagen (sich behaupten):

ihr habt euch tapfer geschlagen!

3. schlagen (Wend):

kaputt schlagen, kaputt|schlagen

kahl schlagen, kahl|schlagen VERBE trans

kahl schlagen irrég:

steif schlagen, steif|schla·gen VERBE trans irreg

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Formationen gegnerischer Steine werden geschlagen, indem man sie ringsum einschließt.
de.wikipedia.org
Ab 1980 wurde sie für die Freizeitnutzung hergerichtet, indem Waldschneisen geschlagen und Wege angelegt wurden.
de.wikipedia.org
Am Ende war die pro-fränkische Partei in jedem Falle geschlagen.
de.wikipedia.org
Einmal hatte ich mir die Nacht um die Ohren geschlagen und war direkt aus dem Club zum Dreh gekommen, ich war gelinde ausgedrückt, etwas verkatert.
de.wikipedia.org
1703 wurden französische und bayrische Truppen von einem Aufgebot der Ladisser, Landecker und Pfundser geschlagen.
de.wikipedia.org
Das Scharmützel eskalierte und im folgenden Gefecht wurden die Kreuzfahrer unter verheerenden Verlusten in die Flucht geschlagen.
de.wikipedia.org
In der gleichen Runde mussten sie sich 2015 den Belgierinnen geschlagen geben.
de.wikipedia.org
Ihr politisches Engagement begann nach einem Schlüsselerlebnis in der Schule, bei dem Mitschüler von einem Lehrer mit einem Lineal auf die Fingernägel geschlagen wurden.
de.wikipedia.org
Bei einer Variante wird ein Ei in kochendes Wasser geschlagen und die Zukunft aus dem geronnenen Eiweiß herausgelesen.
de.wikipedia.org
Traditionell wird Eischnee händisch mit einem Schneebesen in der fast halbkugelförmigen Schneeschüssel aus Messingblech geschlagen, die dabei im Sitzen zwischen den Knien schräg gehalten wird.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina