allemand » slovène

platzen [ˈplatsən] VERBE intr +sein

3. platzen fam (hineinstürmen):

platzen in +acc
noter (v)pasti v +acc

Batzen <-s, -> [ˈbatsən] SUBST m (Klumpen)

ratzen [ˈratsən] VERBE intr fam

I . kratzen [ˈkratsən] VERBE intr (mit den Fingernägeln)

II . kratzen [ˈkratsən] VERBE trans

2. kratzen (leicht verletzen):

3. kratzen (einritzen):

kratzen in +acc
das kratzt mich nicht fam fig

III . kratzen [ˈkratsən] VERBE pron sich kratzen

1. kratzen (bei Juckreiz):

2. kratzen (sich verletzen):

Patzer <-s, -> [ˈpatsɐ] SUBST m

1. Patzer fam (Fehler):

napaka f
kiks m žarg.

2. Patzer A (Klecks):

pacek m fig

patzig [ˈpatsɪç͂] ADJ fam péj

1. patzig (Person, Antwort):

2. patzig A (verschmiert):

zapackan fig

ätzen [ˈɛtsən] VERBE intr, trans MÉD, CHIM

patent [paˈtɛnt] ADJ fam

1. patent (Person):

2. patent (Lösung):

II . fetzen VERBE trans (abreißen: Plakat)

fetzen von +dat
trgati [perf strgati ]s/z +instr

II . fetzen VERBE pron

fetzen sich fetzen fam (sich streiten):

Fetzen <-s, -> [ˈfɛtsən] SUBST m

1. Fetzen (Stofffetzen):

cunja f

2. Fetzen (Papierfetzen):

3. Fetzen (Gesprächsfetzen):

I . hetzen [ˈhɛtsən] VERBE intr

1. hetzen +sein (sich beeilen):

II . hetzen [ˈhɛtsən] VERBE trans

1. hetzen (jagen):

2. hetzen (antreiben):

prignati fig

III . hetzen [ˈhɛtsən] VERBE pron

hetzen sich hetzen:

gnati se fig

motzen [ˈmɔtsən] VERBE intr

1. motzen fam (nörgelnd schimpfen):

2. motzen (schmollen):

II . nutzen , nützen VERBE trans

1. nutzen (Rohstoffe):

2. nutzen (Gelegenheit):

I . ritzen [ˈrɪtsən] VERBE trans

1. ritzen (Kupfer):

2. ritzen (eingravieren):

ritzen in +acc
gravirati [perf vgravirati ]v +acc
das ist geritzt fam fig

II . ritzen [ˈrɪtsən] VERBE pron

ritzen sich ritzen:

I . wetzen [ˈvɛtsən] VERBE intr +sein fam

dirjati [perf zdirjati ]fig

II . wetzen [ˈvɛtsən] VERBE trans

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Am Ende konnte man der britischen Staffel bei den Weltmeisterschaften keine Gegenwehr leisten, da im Vorlauf ein Staffelwechsel patzte und Keller als Schlussläufer nicht zum Einsatz kam.
de.wikipedia.org
Bei eigentlich erwünschten Funktionen patzen manche Hersteller gerade im Bereich der Sicherheit.
de.wikipedia.org
Vielleicht hätte sie noch eine dritte Goldmedaille gewonnen, doch die australische 4-mal-100-Meter-Staffel patzte bei der Stabübergabe.
de.wikipedia.org
Ende des gleichen Jahres verließ Patzen die Band aus persönlichen Gründen.
de.wikipedia.org
Patzen nahm vor 1538 die Reformation an.
de.wikipedia.org
Sie war am Set sehr diszipliniert und konzentriert und hat selten gepatzt, so dass meist bereits der erste Take verwendet werden konnte.
de.wikipedia.org
Beide Sportlerinnen patzen und werden von ihren Trainern beziehungsweise Trainerinnen gerügt.
de.wikipedia.org
Als Chen als letzter des Starterfeldes in seine Kür ging, wusste er bereits, dass alle seine Konkurrenten gepatzt hatten.
de.wikipedia.org
Sie patzte im ersten Sprung und konnte letztlich nur Rang 19 erreichen.
de.wikipedia.org
Doch je mehr Zeit vergeht und je komplizierter die Übungen werden, desto öfters patzt die Schülerin.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"patzen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina