français » slovène

manie [mani] SUBST f

1. manie (habitude):

2. manie (obsession):

manier [manje] VERBE trans

1. manier objet, outil:

2. manier (manipuler, avoir entre les mains):

I . manger [mɑ͂ʒe] VERBE trans

1. manger (se nourrir de):

2. manger fam mots:

II . manger [mɑ͂ʒe] VERBE intr

manger personne:

III . manger [mɑ͂ʒe] VERBE vpr

miroir [miʀwaʀ] SUBST m

I . avoir [avwaʀ] VERBE trans

2. avoir vêtement:

3. avoir (obtenir):

II . avoir [avwaʀ] VERBE aux

III . avoir [avwaʀ] VERBE trans impers

1. avoir (exister):

il y a...
(tu) je ...

IV . avoir [avwaʀ] SUBST m

1. avoir (biens possédés):

imetje n

2. avoir (bon d'achat):

bon m

I . savoir [savwaʀ] VERBE trans

1. savoir:

3. savoir (être capable de):

II . savoir [savwaʀ] VERBE vpr

1. savoir (être connu):

2. savoir (avoir conscience):

IV . savoir [savwaʀ] SUBST m

bavoir [bavwaʀ] SUBST m

manager [mana(d)ʒe]

manager VERBE trans:

maniéré(e) [manjeʀe] ADJ

I . manquer [mɑ͂ke] VERBE trans

1. manquer cible, but:

2. manquer (se venger):

II . manquer [mɑ͂ke] VERBE intr

1. manquer (être absent):

2. manquer (regretter de ne pas avoir):

3. manquer (ne pas respecter):

III . manquer [mɑ͂ke] VERBE vpr

manche1 [mɑ͂ʃ] SUBST f

1. manche d'un vêtement:

rokav m

2. manche (aux courses):

tek m

3. manche jeux:

mangue [mɑ͂g] SUBST f

manuel [manɥɛl] SUBST m

1. manuel (livre didactique):

2. manuel (manuel d'utilisation):

mandat [mɑ͂da] SUBST m

1. mandat (pouvoir):

2. mandat:

mandat JUR, POL
mandat m

3. mandat:

mandat com, FIN

manège [manɛʒ] SUBST m

1. manège (dressage):

2. manège (agissements):

3. manège (attraction):

manque [mɑ͂k] SUBST m

tiroir [tiʀwaʀ] SUBST m

I . devoir [d(ə)vwaʀ] VERBE trans

1. devoir argent:

2. devoir (être redevable de):

II . devoir [d(ə)vwaʀ] VERBE aux

2. devoir (obligation exprimée par autrui):

3. devoir (fatalité):

4. devoir (hypothèse):

III . devoir [d(ə)vwaʀ] SUBST m

1. devoir (obligation morale):

2. devoir (ce que l'on doit faire):

naloga f

3. devoir plur scol (devoirs à la maison):

naloga f

espoir [ɛspwaʀ] SUBST m

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
Ce manoir a totalement disparu de nos jours.
fr.wikipedia.org
Au fil de temps, et de ses propriétaires, ce manoir est devenu une ferme.
fr.wikipedia.org
Les hôtes du manoir sont réveillés en sursaut par un bruit de lutte.
fr.wikipedia.org
Un manoir est traditionnellement installé sur un carré d'un chō (町, 109,1 m) de côté.
fr.wikipedia.org
Mais de retour chez elle, une fois dans le hall de son manoir, elle se volatilise quasiment sous les yeux de ses amis.
fr.wikipedia.org
Les manoirs qui sont construits ultérieurement par des forges privées, découlent du modèle des maisons d'officiers militaires.
fr.wikipedia.org
Il se fit également construire un manoir pour surveiller ses activités commerciales dans la région.
fr.wikipedia.org
Les deux personnages ressortent du manoir car d'autres fantômes apparaissent.
fr.wikipedia.org
Des seigneurs habitent leurs manoirs (sœdegård), administrent leurs biens mais ne les cultivent pas.
fr.wikipedia.org
L'antique manoir fut gravement endommagé et deviendra la ruine, aujourd'hui restaurée, qui domine la ville.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "manoir" dans d'autres langues


Page en English | Français | Slovenščina