allemand » polonais
Résultats dont l'orthographe est similaire : hingerissen , vergessen , zerrissen , verrissen , abgerissen et gerissen

I . hịngerissen [ˈhɪngərɪsən] VERBE trans

hingerissen pp von hinreißen

III . hịngerissen [ˈhɪngərɪsən] ADV

hingerissen lauschen, zuhören:

Voir aussi : hinreißen

I . gerịssen [gə​ˈrɪsən] VERBE intr, trans, pron

gerissen pp von reißen

II . gerịssen [gə​ˈrɪsən] ADJ fam (schlau)

Voir aussi : reißen

I . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VERBE intr +sein

1. reißen:

drzeć [perf po‑] się

II . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VERBE trans

4. reißen (hineinreißen):

III . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] VERBE pron

1. reißen fam (sich intensiv bemühen):

2. reißen (sich befreien):

I . ạbgerissen VERBE trans, intr

abgerissen pp von abreißen

II . ạbgerissen ADJ

2. abgerissen (unzusammenhängend):

Voir aussi : abreißen

I . ạb|reißen VERBE trans irr

2. abreißen (niederreißen):

burzyć [perf wy‑]

3. abreißen fam (abnutzen):

niszczyć [perf z‑]

II . ạb|reißen VERBE intr irr +sein

verrịssen VERBE trans

verrissen pp von verreißen

Voir aussi : verreißen

verre̱i̱ßen* VERBE trans irr

1. verreißen (hart kritisieren):

2. verreißen REG fam (zerreißen):

3. verreißen fam Wagen:

I . zerrịssen [tsɛɐ̯​ˈrɪsən] VERBE trans, intr

zerrissen pp von zerreißen

II . zerrịssen [tsɛɐ̯​ˈrɪsən] ADJ fig

Voir aussi : zerreißen

II . zerre̱i̱ßen* VERBE intr irr +sein

I . vergẹssen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐ̯​ˈgɛsən] VERBE trans

II . vergẹssen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐ̯​ˈgɛsən] VERBE pron

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Doch der bleibt hart, obwohl er innerlich zwischen Zorn und Mitleid hin- und hergerissen ist.
de.wikipedia.org
Sie ist hin- und hergerissen zwischen der Freude, endlich ihren Vater gefunden zu haben und dem Gedanken, dass er weiß, nervtötend und ein in der Werbung omnipräsenter Autohändler ist.
de.wikipedia.org
Er war zusehends zwischen seiner Rolle als Repräsentant der amerikanischen Regierung und der als kämpferischer Parteipolitiker der frankophilen Republikaner hin- und hergerissen.
de.wikipedia.org
Die stets auf eine saubere Dienstauffassung bestehende Juristin ist hin- und hergerissen zwischen Pflicht und Neigung.
de.wikipedia.org
Sie waren zwischen Hoffnung und Schicksalsergebenheit hin- und hergerissen.
de.wikipedia.org
Im Mittelpunkt stehen Menschen, die zwischen dem Pflichtgefühl, Schwachen zu helfen, und dem Verfolgen eigener Lebensentwürfe hin- und hergerissen sind.
de.wikipedia.org
Beide sind hin- und hergerissen zwischen Streitereien und Liebesgeständnissen.
de.wikipedia.org
Viele Irokesen, die von den beiden Kulturen hin- und hergerissen waren, nahmen die neue Religion dankbar an.
de.wikipedia.org
Hin und hergerissen sucht der entscheidungsschwache Mann zwischen zwei Frauen Ablenkung und Zerstreuung im Großstadttrubel.
de.wikipedia.org
Kritikpunkte waren im Einzelnen „der Wankelmut der Bürger, der Mangel an Sinn für die öffentlichen Angelegenheiten [und] die Neigung, von Stimmungen und Emotionen hin und hergerissen zu werden“.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "hergerissen" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski