allemand » portugais

empfangen* <empfängt, empfing, empfangen> VERBE trans

1. empfangen (Waren, Radiosender):

2. empfangen (Gast):

befangen ADJ

1. befangen (unsicher):

2. befangen JUR:

gegangen [gəˈgaŋən]

gegangen pp von gehen:

Voir aussi : gehen

gehen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] VERBE intr +sein

6. gehen (möglich sein):

dar

8. gehen (Wind):

9. gehen (gerichtet sein):

gehangen [gəˈhaŋən]

gehangen pp von hängen:

Voir aussi : hängen

ab|fangen VERBE trans irr

2. abfangen (Stoß):

I . gefangen [gəˈfaŋən]

gefangen pp von fangen:

Voir aussi : fangen

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VERBE trans

2. fangen (festnehmen):

3. fangen (erjagen):

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VERBE pron

fangen sich fangen (seelisch):

auf|fangen VERBE trans irr

1. auffangen (Ball):

3. auffangen (Flüssigkeit):

ein|fangen VERBE trans

einfangen irr:

I . vergangen [fɛɐˈgaŋən]

vergangen pp von vergehen:

II . vergangen [fɛɐˈgaŋən] ADJ

Voir aussi : vergehen

vergehen* VERBE intr

vergehen irr +sein (Zeit, Schmerz):

Verlangen <-s> SUBST nt kein plur

2. Verlangen (Forderung):

ab|hängen2 VERBE intr

abhängen irr:

an|hängen VERBE trans

1. anhängen (aufhängen):

2. anhängen (Wagen):

3. anhängen (Zusatz):

II . erhängen* VERBE pron

erhängen sich erhängen:

vor|drängen VERBE pron

vordrängen sich vordrängen:

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português