whittle away at dans le dictionnaire Oxford-Hachette

Traductions de whittle away at dans le dictionnaire anglais»français (Aller à français»anglais)

Traductions de whittle away at dans le dictionnaire français»anglais (Aller à anglais»français)

Traductions de whittle away at dans le dictionnaire anglais»français

I.away [GB əˈweɪ, Am əˈweɪ] ADJ Away often appears in English as the second element of a verb (run away, put away, get away, look away, give away etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (run, put, get, look, give etc.).
away often appears after a verb in English to show that an action is continuous or intense. If away does not change the basic meaning of the verb only the verb is translated: he was snoring away = il ronflait. If away does change the basic meaning of the verb (he's grinding away at his maths), consult the appropriate verb entry.
This dictionary contains Usage Notes on topics like distance. For the index to these Notes see .

Voir aussi : walk, stay, run, put, practice run, look, keep, give, get, far, fairy, drive

I.walk [GB wɔːk, Am wɔk] SUBST à pied is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot. If it is surprising or ambiguous, à pied should be included.

1. walk:

1. walk:

to walk it fam SPORT

1. walk:

1. stay (remain):

1. run (move quickly):

put FIN → put option

II.put <pprés putting, prét, ppas put> [GB pʊt, Am pʊt] VERBE trans

1. put (place):

2. put (cause to go or undergo):

6. put (express):

1. look (glance):

3. look (expression):

4. look (appearance):

air m
il a l'air sympa fam

1. look (gaze, stare):

1. look:

3. look (appear, seem):

+ subj it looks certain that

5. look:

‘tu as des ennuis?’ ‘à ton avis?’ iron

1. keep (cause to remain):

II.give <prét gave, ppas given> [GB ɡɪv, Am ɡɪv] VERBE trans

1. give (hand over) person:

donner (to à)
offrir (to à)

4. give (allow, accord):

III.give <prét gave, ppas given> [GB ɡɪv, Am ɡɪv] VERBE intr

3. give (yield, break) → give way

passer un savon à qn fam
what gives? fam

I.get <pprés getting, prét got, ppas got, gotten Am> [ɡet] VERBE trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <pprés getting, prét got, ppas got, gotten Am> [ɡet] VERBE intr

get her fam!
get him fam in that hat!
to get it up arg vulg
bander arg vulg
to get it up arg vulg
to get one's in Am fam

1. far (to, at, from a long distance):

4. far (to a great degree, very much):

5. far (to what extent, to the extent that):

II.drive <prét drove, ppas driven> [GB drʌɪv, Am draɪv] VERBE trans

1. drive driver:

III.drive <prét drove, ppas driven> [GB drʌɪv, Am draɪv] VERBE intr

1. drive MOTOR:

1. hand ANAT:

hands off fam!
pas touche! fam
hands off fam!

7. hand (possession):

I.length [GB lɛŋ(k)θ, lɛn(t)θ, Am lɛŋ(k)θ, lɛnth] SUBST

1. length (linear measurement):

2. length (duration):

Voir aussi : full-length

1. all (everything):

2. all (the whole of):

1. all (emphatic: completely):

2. all+ (in the highest degree) → all-consuming

it's all go fam here! GB
it's all up with us fam GB
all in GB jarg
crevé jarg
all in GB jarg

Voir aussi : worst, thing, place, people, best, bad, all-important, all-embracing, all-consuming

1. worst (most difficult, unpleasant):

le/la pire m/f

3. worst (most unbearable):

II.worst [GB wəːst, Am wərst] ADJ superlative of bad

1. thing (object):

truc m fam
à quoi sert ce truc? fam

2. thing (action, task, event):

3. thing (matter, fact):

the thing is, (that) …
ce qu'il y a, c'est que
ce qu'il y a de bien, c'est que

2. things (situation, circumstances, matters):

to make a big thing (out) of it fam

1. place (location, position):

2. place (town, hotel etc):

I.people [GB ˈpiːp(ə)l, Am ˈpipəl] SUBST (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.

II.people [GB ˈpiːp(ə)l, Am ˈpipəl] SUBST pl. tantum

1. people:

gens mpl

6. best (peak, height):

II.best [GB bɛst, Am bɛst] ADJ superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

best superlative of well

II.bad <comp worse, superl worst> [GB bad, Am bæd] ADJ

1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):

bad épith joke
not bad fam

3. bad (morally or socially unacceptable):

bad épith language, word
grossier/-ière
+ subj it will look bad

7. bad (ill, with a weakness or injury):

to be in a bad way fam

1. once (one time):

whittle away at dans le dictionnaire PONS

Traductions de whittle away at dans le dictionnaire anglais»français

anglais d'Amérique

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

anglais
Just stand in a control point to take control of it and whittle away at your opposition.
business.financialpost.com
Then you whittle away at them with interactions or attacks.
www.kotaku.com.au
Either a death by a thousand cuts, where you whittle away at their funding, or their support, even their office space.
abcnews.go.com
Our brains learn to whittle away at life's rough edges until we become who we are as adults.
www.theverge.com
It can be a daunting task to whittle away at pages of unread e-mails, she says, a chore that can leave you wishing you hadn't come back to the office.
www.theglobeandmail.com
The songwriting process is sort of like automatic writing for us; make up some gibberish to go with a tune and then whittle away at it until meaning emerges.
www.digitaljournal.com
On the surface, it might not seem like a big deal to see the city whittle away at its rainy-day fund.
www.winnipegfreepress.com
Organizational changes continued to whittle away at the wing's strength in 1966 and 1967.
en.wikipedia.org
He delicately uses the chainsaw, feathering it against the trunk to whittle away at the piece.
www.theobserver.ca
It explores how environments whittle away at the soul and morals of the underserved.
www.washingtonpost.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "whittle away at" dans d'autres langues


Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski