allemand » portugais
Résultats dont l'orthographe est similaire : Wand , wand , Sand , Rand , Land , Hand , fand , Band , band , Bund , und , taub , tat , Tank , Tanz et Tang

band [bant]

band imp von binden:

Voir aussi : binden

I . binden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] VERBE trans

1. binden (befestigen):

ligar a
atar a

2. binden (zusammenfügen):

dar

3. binden CULIN:

4. binden (verpflichten):

II . binden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] VERBE pron

Band1 <-(e)s, Bänder> [bant] SUBST nt

1. Band:

fita f
tira f
faixa f
banda f

2. Band (Fließband):

3. Band (Tonband):

4. Band ANAT:

fand [fant]

fand imp von finden:

Voir aussi : finden

I . finden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] VERBE trans

1. finden (Verlorenes):

II . finden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] VERBE pron sich finden

1. finden (zum Vorschein kommen):

2. finden (in Ordnung kommen):

Land <-(e)s, Länder> [lant] SUBST nt

1. Land (Staat):

país m

2. Land (Bundesland):

3. Land kein plur (Festland):

terra f

4. Land kein plur (dörfliche Gegend):

campo m

Rand <-(e)s, Ränder> [rant] SUBST m

2. Rand (zur Verzierung):

orla f

3. Rand (auf Papier):

margem f

Sand <-(e)s> [zant] SUBST m kein plur

wand [vant]

wand imp von winden:

Voir aussi : winden

winden <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] VERBE pron sich winden

2. winden (Ausflüchte suchen):

Tang <-(e)s, -e> [taŋ] SUBST m

Tanz <-es, Tänze> [tants] SUBST m

Tank <-s, -s> [taŋk] SUBST m

tat [ta:t]

tat imp von tun:

Voir aussi : tun

I . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VERBE trans

2. tun (hinlegen, hinstellen):

tun
tun

II . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VERBE intr

3. tun (den Anschein erwecken):

tun
so tun, als ob ...
fingir que...
so tun, als ob ...

III . tun <tut, tat, getan> [tu:n] VERBE pron

tun sich tun (geschehen):

taub [taʊp] ADJ

2. taub (Körperglied):

Bund1 <-(e)s, Bünde> [bʊnt] SUBST m

1. Bund (Vereinigung):

liga f
união f

2. Bund kein plur POL:

3. Bund (an Hose, Rock):

cós m

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Es ist ein Tand und wird so durchgetandelt.
de.wikipedia.org
Niemals soll uns fremder Tand betören!
de.wikipedia.org
Tand ist eine altertümliche Bezeichnung für eine hübsche, nutzlose Sache, welche keinen Wert hat.
de.wikipedia.org
Die Spiele, bei denen sie wertlosen Tand setzen, gewinnt fast alle der Junge.
de.wikipedia.org
Sie tauschten Musketen und Tand gegen Flachs, Mais, Weizen und Gemüse.
de.wikipedia.org
Das Warenangebot reichte von Kleidung, Schuhen, Spielzeug, Feuerwerkskörpern und allerlei billigstem Tand bis zu Stierhoden und Drogen.
de.wikipedia.org
Die Familie fertigt bunten Tand an; „fein geschnitzte, bunt gemusterte Teller und Töpfe, Pfeifen und Kreuze und Ketten“.
de.wikipedia.org
Seine junge Frau lebt verschwenderisch, kauft Tand und verlustiert sich regelmäßig mit Gästen im Haus.
de.wikipedia.org
Das Wort bedeutet heute umgangssprachlich abwertend so viel wie Tand, wertloser (modischer) Kram, aber auch Albernheit, Torheit, Kinderei.
de.wikipedia.org
Es gehört zu den weit verbreiteten Mythen, dass die Europäer die Afrikaner mit drittklassigen Waren und billigem Tand übertölpelt und so zum Verkauf ihrer Landsleute bewogen hätten.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Tand" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português