du tout dans le dictionnaire Oxford-Hachette

Traductions de du tout dans le dictionnaire français»anglais

I.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] PRON indéf

1. tout:

tout est fig
et tout et tout fam

Idiomes/Tournures:

II.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADJ

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

7. tout:

all, every + vb sing

III.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADV normally inv, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

V.tout <plur touts> SUBST m

VII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

Voir aussi : vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] VERBE ppas

vu → voir

II.vu (vue) [vy] ADJ

IV.vu (vue) [vy] PRÉP

1. vue (vision):

high-profile fam épith

2. vue (regard):

à vue FIN retrait
à vue FIN dépôt

1. voir (percevoir par les yeux):

que vois-je! littér

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film GB

3. voir (se figurer):

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

II.voir à VERBE trans

IV.se voir VERBE pron

on t'a vu venir fam!
get lost! fam

vitesse [vitɛs] SUBST f

1. vitesse (rapidité):

two-tier épith
to pop in fam

2. vitesse TEC (engrenage, rapport):

vérité [veʀite] SUBST f

1. vérité (gén):

temps <plur temps> [tɑ̃] SUBST m

1. temps MÉTÉO:

3. temps (durée):

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it fam

8. temps COMM (de travail):

temps civil ADMIN
temps fort MUS
temps fort fig
temps légal ADMIN
temps mort INFOR
temps de pose PHOTO
temps réel INFOR
real-time épith

sucre [sykʀ] SUBST m

rock

salaire [salɛʀ] SUBST m

prix <plur prix> [pʀi] SUBST m

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? GB fam
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

I.or2 [ɔʀ] ADJ inv

II.or2 [ɔʀ] SUBST m

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold épith

monde [mɔ̃d] SUBST m

1. monde (terre):

5. monde (gens):

hasard [ˈazaʀ] SUBST m

1. hasard (cause imprévisible):

I.feu2 <plur feux> [fø] ADJ inv

II.feu2 <plur feux> [fø] SUBST m

1. feu (combustion, incendie):

fireside épith

10. feu (tir):

feu! MILIT
sous les feux croisés de X et de Y litt, fig

III.feu2 <plur feux> [fø]

feu stop MOTOR
feux de position AVIAT, MAR

IV.feu2 <plur feux> [fø]

feu1 (feue) [fø] ADJ form

épreuve [epʀœv] SUBST f

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing épith

1. EN abr → École

2. EN abr → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] VERBE ppas

cuit → cuire

II.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] ADJ

IV.cuit (cuite) [kɥi, kɥit]

1. cuire CULIN personne:

1. cuire CULIN:

I.cœur [kœʀ] SUBST m

1. cœur ANAT:

5. cœur (siège des émotions):

III.de bon cœur ADV

I.bien [bjɛ̃] ADJ inv

II.bien [bjɛ̃] ADV

1. bien (correctement):

bien joué! litt
bien joué! fig

4. bien (hautement):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

III.bien [bjɛ̃] SUBST m

1. bien (avantage):

2. bien:

IV.bien [bjɛ̃] INTERJ

I.rien1 [ʀjɛ̃] PRON indéf

1. rien (nulle chose):

rien à rien , rien de rien fam

2. rien (seulement):

rien que ça fam?

II.de rien (du tout) ADJ

III.rien1 [ʀjɛ̃] ADV fam

Traductions de du tout dans le dictionnaire français»anglais

I.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] PRON indéf

1. tout:

tout est fig
et tout et tout fam

Idiomes/Tournures:

II.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADJ

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

7. tout:

all, every + vb sing

III.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADV normally inv, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

V.tout <plur touts> SUBST m

VII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

Voir aussi : vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] VERBE ppas

vu → voir

II.vu (vue) [vy] ADJ

IV.vu (vue) [vy] PRÉP

1. vue (vision):

high-profile fam épith

2. vue (regard):

à vue FIN retrait
à vue FIN dépôt

1. voir (percevoir par les yeux):

que vois-je! littér

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film GB

3. voir (se figurer):

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

II.voir à VERBE trans

IV.se voir VERBE pron

on t'a vu venir fam!
get lost! fam

vitesse [vitɛs] SUBST f

1. vitesse (rapidité):

two-tier épith
to pop in fam

2. vitesse TEC (engrenage, rapport):

vérité [veʀite] SUBST f

1. vérité (gén):

temps <plur temps> [tɑ̃] SUBST m

1. temps MÉTÉO:

3. temps (durée):

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it fam

8. temps COMM (de travail):

temps civil ADMIN
temps fort MUS
temps fort fig
temps légal ADMIN
temps mort INFOR
temps de pose PHOTO
temps réel INFOR
real-time épith

sucre [sykʀ] SUBST m

rock

salaire [salɛʀ] SUBST m

prix <plur prix> [pʀi] SUBST m

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? GB fam
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

I.or2 [ɔʀ] ADJ inv

II.or2 [ɔʀ] SUBST m

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold épith

monde [mɔ̃d] SUBST m

1. monde (terre):

5. monde (gens):

hasard [ˈazaʀ] SUBST m

1. hasard (cause imprévisible):

I.feu2 <plur feux> [fø] ADJ inv

II.feu2 <plur feux> [fø] SUBST m

1. feu (combustion, incendie):

fireside épith

10. feu (tir):

feu! MILIT
sous les feux croisés de X et de Y litt, fig

III.feu2 <plur feux> [fø]

feu stop MOTOR
feux de position AVIAT, MAR

IV.feu2 <plur feux> [fø]

feu1 (feue) [fø] ADJ form

épreuve [epʀœv] SUBST f

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing épith

1. EN abr → École

2. EN abr → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] VERBE ppas

cuit → cuire

II.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] ADJ

IV.cuit (cuite) [kɥi, kɥit]

1. cuire CULIN personne:

1. cuire CULIN:

I.cœur [kœʀ] SUBST m

1. cœur ANAT:

5. cœur (siège des émotions):

III.de bon cœur ADV

I.bien [bjɛ̃] ADJ inv

II.bien [bjɛ̃] ADV

1. bien (correctement):

bien joué! litt
bien joué! fig

4. bien (hautement):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

III.bien [bjɛ̃] SUBST m

1. bien (avantage):

2. bien:

IV.bien [bjɛ̃] INTERJ

I.côté [kote] SUBST m

2. côté (partie latérale):

4. côté (aspect):

III.à côté de PRÉP

V.du côté de PRÉP

2. du côté de (en ce qui concerne):

VI.aux côtés de PRÉP

VII.de tous (les) côtés ADV (partout)

Voir aussi : de

de, d' before vowel or mute h [də, d] PRÉP

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment form

9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):

15. de (détermination par la dimension, la mesure):

16. de (détermination par la nature, fonction, matière):

18. de (avec attribut du nom ou du pronom):

I.<due, mpl dus> [dy] VERBE ppas

→ devoir

II.<due, mpl dus> [dy] ADJ

III.<due, mpl dus> [dy] SUBST m

IV.<due, mpl dus> [dy]

Voir aussi : devoir2, devoir1

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SUBST m

II.devoirs SUBST mpl

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VERBE aux Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

III.se devoir VERBE pron

IV.comme il se doit ADV

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VERBE aux Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

III.se devoir VERBE pron

IV.comme il se doit ADV

Voir aussi : chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SUBST f

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SUBST m

II.devoirs SUBST mpl

Voir aussi : réserve

réserve [ʀezɛʀv] SUBST f

1. réserve (restriction):

I.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] ADJ

6. plein (milieu):

II.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] ADV

VIII.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

IX.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

I.compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] VERBE ppas

compris → comprendre

II.compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] ADJ (inclus)

III.tout compris ADV

Voir aussi : comprendre

I.comprendre [kɔ̃pʀɑ̃dʀ] VERBE trans

1. comprendre (saisir le sens de):

II.se comprendre VERBE pron

du tout dans le dictionnaire PONS

Traductions de du tout dans le dictionnaire français»anglais

II.tout [tu] SUBST m

<dus> [dy] SUBST m

du = de + le, de

Voir aussi : de2, de1

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART partitif, parfois non traduit

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PRÉP

Voir aussi : devoir

III.devoir [d(ə)vwaʀ] irrég VERBE pron

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irrég SUBST m

III.devoir [d(ə)vwaʀ] irrég VERBE pron

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irrég SUBST m

I.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ADJ indéf

II.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] PRON indéf

du tout D'après le glossaire « Intégration et égalité des chances » publié par l'Office franco-allemand pour la Jeunesse

anglais d'Amérique

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
KTM est une marque reconnue dans le domaine du tout-terrain.
fr.wikipedia.org
Il ne s'agit pas du tout d'une animation mais plutôt d'une adaptation théâtrale car de véritables comédiens emmitouflés de gants et de masques évoluent dans des décors réels ou peints.
fr.wikipedia.org
Le criblage lavoir est amélioré en 1938 pour pouvoir extraire tous les grains du tout venant.
fr.wikipedia.org
La politique carcérale des différents gouvernements successifs est critiquée, soit pour leur inaction, soit pour leur politique du tout répressif.
fr.wikipedia.org
L’expérience a été un échec cuisant à tel point qu’on entend peu parler ou pas du tout de ces juridictions.
fr.wikipedia.org
Certaines guérissent entièrement (on parle alors de rémission complète), ou seulement partiellement ou pas du tout (on parle alors de morbidité).
fr.wikipedia.org
Ces exploitations sont généralement de très petite taille avec quelques dizaines d'individus et il n'y a que très peu ou pas du tout de zootechnie.
fr.wikipedia.org
Aujourd'hui, cette forme de dogmatisme n'est pas abandonnée du tout, notamment dans les sciences humaines, économie et psychologie en tête.
fr.wikipedia.org
Il ne s'agit pas du tout d'une traduction littérale.
fr.wikipedia.org
On voit ainsi que l'ictus n'est pas du tout synonyme d'intensité.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski