polonais » allemand

pieczeń <gén ‑eni, plur ‑enie> [pjetʃeɲ] SUBST f

piecyk <gén ‑a, plur ‑i> [pjetsɨk] SUBST m

2. piecyk fam → piekarnik

Voir aussi : piekarnik , piec , piec

piekarnik <gén ‑a, plur ‑i> [pjekarɲik] SUBST m

I . piec2 <piecze> [pjets] VERBE trans

1. piec < perf u‑> (poddawać działaniu temperatury):

II . piec2 <piecze> [pjets] VERBE intr <perf po‑>

III . piec2 <piecze> [pjets] VERBE pron

1. piec < perf u‑> <[lub po‑]>:

2. piec < perf po‑> (odczuwać gorąco):

sich acc in [o. von] der Sonne braten lassen fam

piecza <gén ‑czy, sans pl > [pjetʃa] SUBST f sout

pienie <gén ‑ia, plur ‑ia> [pjeɲe] SUBST nt gén. au pl sout (śpiew)

pierze <gén ‑rza, sans pl > [pjeʒe] SUBST nt

1. pierze (pióra ptaków):

2. pierze (wypełnienie pościeli):

Federn fpl

3. pierze hum (rzadkie włosy):

piesek <gén ‑ska, plur ‑ski> [pjesek] SUBST m

1. piesek dim od pies

2. piesek (zabawka):

Voir aussi : pies

pies <gén psa, plur psy> [pjes] SUBST m

1. pies ZOOL:

Hund m
Hundewetter nt fam
Sauwetter nt fam
weder Fisch m noch Fleisch nt fam
kein Schwein nt [o. Schwanz m ] hat Interesse fam
Mist! fam
pocałuj psa w nos! fam

2. pies péj fam (podły człowiek):

ty psie!
du Hund! péj fam

pierw [pjerf] ADV przest (najpierw)

pieśń <gén ‑śni, plur ‑śni> [pjeɕɲ] SUBST f

2. pieśń LIT (wiersz liryczny):

Gedicht nt

pieczęć <gén ‑ęci, plur ‑ęcie> [pjetʃeɲtɕ] SUBST f sout

2. pieczęć (znak):

piechur <gén ‑a, plur ‑urzy [lub ‑y]> [pjexur] SUBST m

1. piechur fam (wędrowiec):

Fußgänger(in) m (f)

2. piechur MILIT (żołnierz):

Fußsoldat(in) m (f)

piecowy [pjetsovɨ] ADJ

piecuch <gén ‑a, plur ‑y> [pjetsux] SUBST m fam

1. piecuch (zmarzluch):

2. piecuch (leń):

Couchpotato m fam

pięciu [pjeɲtɕu] NUM

piegus <gén ‑a, plur ‑y> [pjegus] SUBST m fam

piegża <gén ‑ży, plur ‑że> [pjegʒa] SUBST f ZOOL

pielić [pjelitɕ] VERBE

pielić → pleć

Voir aussi : pleć

pleć <pieli; perf wy‑ [lub po‑]> [pletɕ] VERBE trans, intr

pienia [pjeɲa] SUBST

pienia plur < gén plur pień> sout (pochwały):

Lobeserhebungen fpl sout

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

polonais
Te zabudowania i piece są jak wyspy na wielkiej przestrzeni wód, trzęsawisk i lasów.
pl.wikipedia.org
Formę policzalną tworzy się przy użyciu konstrukcji a bit of, a piece of: a bit of advice, three pieces of luggage.
pl.wikipedia.org
Większość zabytków we wsi mocno podupadła, na miejscu zachowały się tylko nieliczne piece kaflowe z czasów funkcjonowania zakładu.
pl.wikipedia.org
Wygaszono piece szklarskie oraz urlopowano załogę.
pl.wikipedia.org
Kompleks budowli liczył dwanaście obiektów m.in.: piekarnię, kuźnię, koła młyńskie, kierat konny, strzygalnię, piece do topienia srebra.
pl.wikipedia.org
Z powodu kłopotów finansowych nigdy nie zostało wykończone piętro, nie był ocieplony, a piece kamyczkowe nie zdały egzaminu w surowym gorczańskim klimacie.
pl.wikipedia.org
Zgasły lampy uliczne, a w wielu domach przestały działać piece.
pl.wikipedia.org
Ciała zamordowanych spalono w dołach obok krematorium, gdyż piece krematoryjne były wtedy nieczynne.
pl.wikipedia.org
Zmiana ta była spowodowana względami praktycznymi – od kiedy stare piece zastąpiono kuchenkami, ze względu na oszczędność miejsca bardziej sprawdzały się blachy prostokątne.
pl.wikipedia.org
Na jego terenie znajdowało się: 7 młynów wodnych, cegielnia i 4 piece wapienne.
pl.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski