français » slovène

grille [gʀij] SUBST f

1. grille (clôture):

2. grille (porte):

3. grille (treillis):

mreža f

4. grille (tableau):

gorille [gɔʀij] SUBST m

braille [bʀɑj] SUBST m

oreille [ɔʀɛj] SUBST f

1. oreille ANAT:

uho n

bille [bij] SUBST f

ville [vil] SUBST f

aille [aj] VERBE

aille subj prés de aller:

Voir aussi : aller , aller

aller2 [ale] SUBST m

2. aller (voyage):

3. aller (billet):

I . aller1 [ale] VERBE intr +être

1. aller:

iti

2. aller (pour faire quelque chose):

3. aller (utiliser les transports en commun):

iti

4. aller (faire un voyage):

5. aller (être acheminé):

6. aller (avoir sa place quelque part):

7. aller (être conçu pour):

9. aller (progresser):

10. aller (se porter):

11. aller (fonctionner):

12. aller (convenir à qn):

v redu je
bo že v redu
ça (te) va ?
je (tebi) prav?

13. aller (être seyant):

14. aller (être coordonné):

15. aller (pour commencer):

on y va ?

II . aller1 [ale] VERBE aux +être (pour exprimer le futur proche)

III . aller1 [ale] VERBE vpr +être s'en aller

2. aller (disparaître):

IV . aller1 [ale] INTERJ

2. aller (voyons !):

3. aller (pour exprimer la résignation):

4. aller (non ?!):

allez ! fam

5. aller (d'accord !):

no, v redu, pa pojdiva v kino!

fille [fij] SUBST f

1. fille (opp: garçon):

dekle n

2. fille (opp: fils):

hči f

I . mille1 [mil] NUM

2. mille (dans l'indication de l'ordre):

II . mille1 [mil] SUBST m inv

1. mille (cardinal):

tisoč m

2. mille (cible):

Voir aussi : cinq

I . cinq [sɛ͂k] NUM

2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):

à cinq ans

3. cinq (dans l'indication de l'heure):

II . cinq [sɛ͂k] ADV

quille [kij] SUBST f

caille [kaj] SUBST f

faille1 [faj] VERBE

faille subj prés de falloir:

Voir aussi : falloir

falloir [falwaʀ] VERBE intr impers

3. falloir (se produire fatalement):

4. falloir (faire absolument):

maille [mɑj] SUBST f

paille [pɑj] SUBST f

1. paille (chaume):

slama f

taille1 [tɑj] SUBST f (partie du corps, d'un vêtement)

veille [vɛj] SUBST f

1. veille (jour précédent):

2. veille (fait de ne pas dormir):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
D'un seul coup, ils troquent leurs rôles de joyeux drilles pour celui de musiciens professionnels !
fr.wikipedia.org
La drille ou perceuse est un outil utilisé pour faire des trous dans des matériaux divers : ciment, bois, métaux.
fr.wikipedia.org
L’archet a servi à mettre en rotation un morceau de bois pour allumer un feu, ou un foret ou drille pour percer la pierre, le bois, etc.
fr.wikipedia.org
En contrepartie des désagréments du métier, le postillon est considéré comme un joyeux drille, aimant boire et plaisanter.
fr.wikipedia.org
Il se révéla joyeux drille, bavard, remuant, blagueur, provocateur, impertinent, insoumis.
fr.wikipedia.org
On le connaît sous différentes appellations : drille, drillar, durelin.
fr.wikipedia.org
Très froid de nature, il peut pourtant être un joyeux drille, surtout le jour où il retrouve des survivants de son monde.
fr.wikipedia.org
Drille, perceuse, une chignole, un outil utilisé pour faire des trous dans des matériaux divers.
fr.wikipedia.org
Drille, nom vulgaire du chêne rouvre.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "drille" dans d'autres langues


Page en English | Français | Slovenščina