allemand » polonais

umschlọssen VERBE trans

umschlossen pp von umschließen

Voir aussi : umschließen

umschli̱e̱ßen* [ʊm​ˈʃliːsən] VERBE trans irr

1. umschließen:

I . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] VERBE trans, intr, pron

geschlossen pp von schließen

II . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] ADJ

3. geschlossen LING:

Voir aussi : schließen

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] VERBE trans

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ELEC (anschließen):

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] VERBE pron

1. schließen (geschlossen werden):

2. schließen (sich anschließen):

Schlọsser(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈʃlɔsɐ] SUBST m(f)

I . entschlọssen [ɛnt​ˈʃlɔsən] VERBE pron

entschlossen pp von entschließen

III . entschlọssen [ɛnt​ˈʃlɔsən] ADV

entschlossen handeln:

Voir aussi : entschließen

I . verschlọssen [fɛɐ̯​ˈʃlɔsən] VERBE trans, pron

verschlossen pp von verschließen

II . verschlọssen [fɛɐ̯​ˈʃlɔsən] ADJ

1. verschlossen (zurückhaltend):

2. verschlossen (unverständlich):

3. verschlossen (geschlossen):

Voir aussi : verschließen

Schlọsserin <‑, ‑nen> SUBST f

Schlosserin → Schlosser

Voir aussi : Schlosser

Schlọsser(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈʃlɔsɐ] SUBST m(f)

SchlọsshundNO <‑[e]s, ‑e> SUBST m

SchlọssparkNO <‑s, ‑s [o. ‑e]> SUBST m

schlọttern [ˈʃlɔtɐn] VERBE intr

Bau̱schlosser(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUBST m(f)

Schlossere̱i̱ <‑, ‑en> [ʃlɔsə​ˈraɪ] SUBST f

SchlọssherrNO(in) <‑[e]n, ‑en; ‑, ‑nen> SUBST m(f)

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski