off and on dans le dictionnaire Oxford-Hachette

Traductions de off and on dans le dictionnaire anglais»français

I.off [GB ɒf, Am ɔf, ɑf] SUBST fam (start) Off is often found as the second element in verb combinations (fall off, run off etc.) and in offensive interjections (clear off etc.). For translations consult the appropriate verb entry (fall off, run off, clear off etc.).
off is used in certain expressions such as off limits, off piste etc. and translations for these will be found under the noun entry (limit, piste etc.).
For other uses of off see the entry below.

Voir aussi : on, well off, street, run off, piste, limit, fall off, clear off, better off

I.on [GB ɒn, Am ɑn, ɔn] PRÉP When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.

1. on (position):

IV.on [GB ɒn, Am ɑn, ɔn] on and off, a. off and on ADV

rue f

II.run off VERBE [GB rʌn -, Am rən -] (run off [sth], run [sth] off)

Traductions de off and on dans le dictionnaire anglais»français (Aller à français»anglais)

Traductions de off and on dans le dictionnaire français»anglais (Aller à anglais»français)

Traductions de off and on dans le dictionnaire anglais»français

I.on [GB ɒn, Am ɑn, ɔn] PRÉP When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.

1. on (position):

IV.on [GB ɒn, Am ɑn, ɔn] on and off, a. off and on ADV

Voir aussi : top, try, go, turn on, tranquillizer, tie, switch on, slap, sew, screw, rely, read, put, press, PIN, pill, pep pill, pat, overtime, odds, now, move, live2, live1, lip-read, later, late, jump, impulse, house, hour, horseback, hit, hang, grant, get, garlic press, foot, expense, DOT, dole, direct hit, depend, demand, credit, cotton on, cider press, carry, antibiotic

1. top (highest or furthest part):

1. top (highest):

dernier/-ière
premier/-ière

IV.top <pprés topping; prét, ppas topped> [GB tɒp, Am tɑp] VERBE trans

il pousse! fam
to be the tops fam, démod
MILIT to go over the top

I.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] SUBST

II.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] VERBE trans <prét, ppas tried>

2. try (test out):

III.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] VERBE intr <prét, ppas tried>

1. try (make attempt):

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
who goes there? MILIT

18. go (extend in depth or scope):

III.go <pl goes> [GB ɡəʊ, Am ɡoʊ] SUBST

1. go GB:

à qui le tour?
he's all go fam!
it's all the go fam!
that was a near go fam!
to go off on one GB fam
to go off like a frog in a sock Aus fam event:
there you go fam!

II.turn on VERBE [GB təːn -, Am tərn -] (turn on [sth], turn [sth] on)

III.turn on VERBE [GB təːn -, Am tərn -] (turn [sb] on, turn on [sb] fam)

tranquillizer, tranquilizer Am [GB ˈtraŋkwɪlʌɪzə, Am ˈtræŋkwəˌlaɪzər] SUBST

II.switch on VERBE [GB swɪtʃ -, Am swɪtʃ -] (switch on [sth], switch [sth] on)

slap → slap bang

III.slap <pprés slapping; prét, ppas slapped> [GB slap, Am slæp] VERBE trans

1. slap (hit):

I.sew <prét sewed; ppas sewn, sewed> [GB səʊ, Am soʊ] VERBE trans

II.sew <prét sewed; ppas sewn, sewed> [GB səʊ, Am soʊ] VERBE intr

4. read (interpret):

read [riːd] [rid]:

put FIN → put option

II.put <pprés putting, prét, ppas put> [GB pʊt, Am pʊt] VERBE trans

1. put (place):

2. put (cause to go or undergo):

6. put (express):

5. press (urge):

to press one's suit démod

PIN [GB pɪn, Am pɪn] SUBST a. PIN number

III.pat <pprés patting; prét, ppas patted> [GB pat, Am pæt] VERBE trans

I.overtime [GB ˈəʊvətʌɪm, Am ˈoʊvərˌtaɪm] SUBST

II.overtime [GB ˈəʊvətʌɪm, Am ˈoʊvərˌtaɪm] ADV

2. odds (chance, likelihood):

4. now (the present time):

2. move (transfer):

1. move:

2. move (proceed, travel):

1. live:

2. live (lead one's life):

3. live (remain alive):

live (gen) fig
I'll live! hum

4. live (subsist, maintain existence):

lip-read <prét, ppas lip-read [-red]> [GB ˈlɪpriːd, Am ˈlɪprid] VERBE intr

later → late

1. late (after expected time):

tardif/-ive

2. late (towards end of day, season, life etc):

tardif/-ive
tardif/-ive

2. late (towards end of time period):

à tout à l'heure!

impulse [GB ˈɪmpʌls, Am ˈɪmˌpəls] SUBST

I.horseback [GB ˈhɔːsbak, Am ˈhɔrsˌbæk] SUBST

II.horseback [GB ˈhɔːsbak, Am ˈhɔrsˌbæk] ADV Am

II.hit <pprés hitting, prét, ppas hit> [GB hɪt, Am hɪt] VERBE trans

I.hang [GB haŋ, Am hæŋ] SUBST (way something hangs) (of curtain, garment)

to get the hang of sth fam/of doing , fam
tu as pigé fam
hang it all fam!
zut! fam
hang John fam!
hanged if I know fam!
well I'll be hanged fam, démod!

I.get <pprés getting, prét got, ppas got, gotten Am> [ɡet] VERBE trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <pprés getting, prét got, ppas got, gotten Am> [ɡet] VERBE intr

get her fam!
get him fam in that hat!
to get it up arg vulg
bander arg vulg
to get it up arg vulg
to get one's in Am fam

1. foot ANAT:

à pied
my foot fam!
mon œil! fam

I.expense [GB ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, Am ɪkˈspɛns] SUBST

1. expense (cost):

frais mpl

I.demand [GB dɪˈmɑːnd, Am dəˈmænd] SUBST

1. demand:

I.credit [GB ˈkrɛdɪt, Am ˈkrɛdət] SUBST

1. credit (approval):

cotton on VERBE [GB ˈkɒt(ə)n -, Am ˈkɑtn -] fam

I.carry [GB ˈkari, Am ˈkɛri] SUBST (range)

2. carry:

I.antibiotic [GB ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, Am ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] SUBST

II.antibiotic [GB ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, Am ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] ADJ

and [GB ənd, (ə)n, and, Am ænd, (ə)n] CONJ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.

Voir aussi : wait, try, go

1. wait (remain patiently):

tu vas voir! fam
wait for it! MILIT

I.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] SUBST

II.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] VERBE trans <prét, ppas tried>

2. try (test out):

III.try <pl tries> [GB trʌɪ, Am traɪ] VERBE intr <prét, ppas tried>

1. try (make attempt):

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
who goes there? MILIT

18. go (extend in depth or scope):

III.go <pl goes> [GB ɡəʊ, Am ɡoʊ] SUBST

1. go GB:

à qui le tour?
he's all go fam!
it's all the go fam!
that was a near go fam!
to go off on one GB fam
to go off like a frog in a sock Aus fam event:
there you go fam!

1. top (highest or furthest part):

1. top (highest):

dernier/-ière
premier/-ière

IV.top <pprés topping; prét, ppas topped> [GB tɒp, Am tɑp] VERBE trans

il pousse! fam
to be the tops fam, démod
MILIT to go over the top

1. cheap article, meal, cut of meat, flight, service:

to be cheap inv

Voir aussi : take, seize, grasp, grab, catch up, catch out, catch

II.take <prét took, ppas taken> [GB teɪk, Am teɪk] VERBE trans

4. take (carry along):

10. take (require) activity, course of action:

III.take <prét took, ppas taken> [GB teɪk, Am teɪk] VERBE intr

II.grab <pprés grabbing; prét, ppas grabbed> [GB ɡrab, Am ɡræb] VERBE trans

III.grab <pprés grabbing; prét, ppas grabbed> [GB ɡrab, Am ɡræb] VERBE intr

II.catch up VERBE [GB katʃ -, Am kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)

III.catch up VERBE [GB katʃ -, Am kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)

I.catch out VERBE [GB katʃ -, Am kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)

II.catch <prét, ppas caught> [GB katʃ, Am kætʃ, kɛtʃ] VERBE trans

14. catch SPORT → catch out

15. catch (trick) → catch out

16. catch (manage to reach) → catch up

III.catch <prét, ppas caught> [GB katʃ, Am kætʃ, kɛtʃ] VERBE intr

1. side (part):

␂enfrenre-Brit-s␂ in behalf of ␂enfrenre-Am-s␂">

off and on dans le dictionnaire PONS

Traductions de off and on dans le dictionnaire anglais»français (Aller à français»anglais)

Traductions de off and on dans le dictionnaire français»anglais (Aller à anglais»français)

Traductions de off and on dans le dictionnaire anglais»français

Voir aussi : off, onto

anglais britannique

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

anglais
It attaches magnetically and turns the screen off and on when you close or open the cover.
allthingsd.com
No more turning the car off and on to defog the windshield.
www.thepeterboroughexaminer.com
After the agenda was decided talks proceeded slowly, with off and on again discussions.
en.wikipedia.org
In boa constrictors, the first signs may include off and on regurgitation, and some develop head tremors.
en.wikipedia.org
A switch on top of the unit allows the player to turn the device off and on if a code causes interference during certain situations.
en.wikipedia.org
My humiliation was completed when he merely reached under the skirting board and flicked the wall switch off and on, whereupon the wretched machine returned instantly to its previous settings.
www.telegraph.co.uk
She served off and on as a disc jockey from age 15 to 21.
en.wikipedia.org
The streetlights that surround this cemetery often come off and on one by one.
en.wikipedia.org
He continued to work off and on through the 1960s.
en.wikipedia.org
The 350-16 had an interesting bug where, occasionally, the machine would just freeze entirely and not even boot up if turned off and on at the mains.
en.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski