allemand » espagnol

I . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE intr

1. halten (stehen bleiben):

halten
halten Sie bitte an der Ecke

3. halten (festhalten):

halten

5. halten (zielen):

halten

II . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE trans

III . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE pron sich halten

instand halten, in Stand halten

instand halten irrég VERBE trans:

etw instand halten
etw instand halten

hält [hɛlt] VERBE

hält 3. prés von halten

Voir aussi : halten

I . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE intr

1. halten (stehen bleiben):

halten
halten Sie bitte an der Ecke

3. halten (festhalten):

halten

5. halten (zielen):

halten

II . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE trans

III . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE pron sich halten

Halt2 <-(e)s, -e [o. -s]> SUBST m

2. Halt CH (Grundstücksgröße):

II . halt [halt] INTERJ

1. halt (zum Anhalten):

2. halt (zum Aufhören):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Der Hochaltar ist im Stil der Neurenaissance gehalten und im ausgehenden 19. Jahrhundert gefertigt.
de.wikipedia.org
Um einerseits die Druck- und Vertriebskosten abzudecken und anderseits den Buchpreis erschwinglich zu halten, wurden in das Fachbuch Werbeanzeigen einschlägiger Firmen aus der Werkzeugmaschinenbranche aufgenommen.
de.wikipedia.org
Auf einer stand eine bronzene Knabenfigur, die eine Peitsche in der Hand hielt.
de.wikipedia.org
Er baute die Schule nach dem Vorbild des halleschen Waisenhauses aus, hielt Katechese und führte öffentliche Prüfungen zum Qualitätsbeweis ein.
de.wikipedia.org
Von 1946 bis 1952 wurde sie als Reserveschiff einsatzbereit gehalten, ehe es aufgelegt wurde und für einen Verkauf zur Verfügung stand.
de.wikipedia.org
Die Tierschutz-Nutztierhaltungsverordnung gilt für das Halten von Nutztieren zu Erwerbszwecken (Abs.
de.wikipedia.org
Der Untersuchungsbeamte weiß nicht, was er von der Aussage des Vaters des Toten halten soll.
de.wikipedia.org
Infolgedessen wäre ein teilweiser Strömungsabriss eingetreten, durch den es der Besatzung schwer gefallen wäre, die Maschine auf dem ursprünglichen Flugweg zu halten.
de.wikipedia.org
Der Verschollene gerät unaufhaltsam in eine Geisterwelt, die ihn zeitlebens gefangen hält.
de.wikipedia.org
Züge von und zur Neubaustrecke können nur auf den Bahnsteiggleisen 2 und 7 halten.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"halten" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina