allemand » polonais

Traductions de „wettgeschlagen“ dans le dictionnaire allemand » polonais (Aller à polonais » allemand)

geschla̱gen [gə​ˈʃlaːgən] VERBE trans, intr, pron

geschlagen pp von schlagen

Voir aussi : schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE trans

3. schlagen (fällen):

4. schlagen (hineinschlagen):

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE intr

2. schlagen +haben o sein:

5. schlagen +sein fam (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE pron

I . ạbgeschlagen VERBE trans, intr

abgeschlagen pp von abschlagen

II . ạbgeschlagen ADJ

1. abgeschlagen Partei:

abgeschlagen SPORT

3. abgeschlagen Geschirr:

Voir aussi : abschlagen

I . ạb|schlagen VERBE trans irr

2. abschlagen (fällen):

3. abschlagen (abtrennen):

5. abschlagen SPORT:

6. abschlagen MILIT:

II . ạb|schlagen VERBE intr irr (Torwart)

I . ạngeschlagen VERBE trans, intr, pron

angeschlagen pp von anschlagen

II . ạngeschlagen ADJ

1. angeschlagen (beschädigt):

Voir aussi : anschlagen

II . ạn|schlagen VERBE intr irr

1. anschlagen +sein (anprallen):

2. anschlagen +haben:

skutkować [perf po‑]

3. anschlagen +haben SPORT (Schwimmer):

5. anschlagen +haben fam (dick machen):

iść [perf pójść] w biodra

III . ạn|schlagen VERBE pron irr

ụngeschlagen ADJ SPORT

I . ni̱e̱dergeschlagen VERBE trans, pron

niedergeschlagen pp von niederschlagen

II . ni̱e̱dergeschlagen ADJ

1. niedergeschlagen (deprimiert):

2. niedergeschlagen (mutlos):

Voir aussi : niederschlagen

I . ni̱e̱der|schlagen VERBE trans irr

1. niederschlagen (zu Boden schlagen):

2. niederschlagen (unterdrücken):

tłumić [perf s‑]

3. niederschlagen (senken):

4. niederschlagen JUR (einstellen):

beschla̱gen1 ADJ fam

I . erschla̱gen1 VERBE trans

erschlagen pp von erschlagen

II . erschla̱gen1 ADJ fam

1. erschlagen (müde, erschöpft):

2. erschlagen (fassungslos):

Voir aussi : erschlagen

Wẹtterlage <‑, ‑n> SUBST f MÉTÉO

I . ạn|schlagen VERBE trans irr

3. anschlagen (beschädigen):

4. anschlagen Fass:

II . ạn|schlagen VERBE intr irr

1. anschlagen +sein (anprallen):

2. anschlagen +haben:

skutkować [perf po‑]

3. anschlagen +haben SPORT (Schwimmer):

5. anschlagen +haben fam (dick machen):

iść [perf pójść] w biodra

III . ạn|schlagen VERBE pron irr

I . ạb|schlagen VERBE trans irr

2. abschlagen (fällen):

3. abschlagen (abtrennen):

5. abschlagen SPORT:

6. abschlagen MILIT:

II . ạb|schlagen VERBE intr irr (Torwart)

I . ụm|schlagen VERBE trans irr

2. umschlagen (umladen):

I . zu̱|schlagen VERBE trans irr

2. zuschlagen Stein, Holz:

3. zuschlagen (zuspielen):

4. zuschlagen (bei einer Versteigerung):

5. zuschlagen (im Rahmen einer Ausschreibung):

II . zu̱|schlagen VERBE intr irr

2. zuschlagen +haben (schlagen):

bij!
wal!

3. zuschlagen +haben:

4. zuschlagen +haben fam (ein Angebot nutzen):

5. zuschlagen +haben fam (viel essen):

6. zuschlagen +haben fam (zugreifen):

brać [perf wziąć]

voll|schlagenAO VERBE trans irr

vollschlagen → schlagen

Voir aussi : schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE trans

3. schlagen (fällen):

4. schlagen (hineinschlagen):

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE intr

2. schlagen +haben o sein:

5. schlagen +sein fam (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERBE pron

I . a̱u̱f|schlagen VERBE intr irr

2. aufschlagen +sein:

3. aufschlagen +sein (auflodern):

4. aufschlagen +haben SPORT:

serwować [perf za‑]

5. aufschlagen +haben (sich verteuern):

ceny fpl wzrosły o 5%

hịn|schlagen VERBE intr irr

1. hinschlagen +sein → hinfallen

Voir aussi : hinfallen

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski