allemand » polonais

hạngen [ˈhaŋən] VERBE intr CH

hangen → hängen

Voir aussi : hängen , hängen

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERBE intr

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen fam (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu fam

Hạnse <‑, sans pl > [ˈhanzə] SUBST f HIST

Ha̱u̱be <‑, ‑n> [ˈhaʊbə] SUBST f

1. Haube (Kopfbedeckung):

czepek m

2. Haube (Trockenhaube):

3. Haube AUTO (Motorhaube):

maska f

4. Haube ZOOL (eines Vogels):

czub[ek] m

Hạlbe <‑n, ‑n, nach Zahlen: ‑> [ˈhalbə] SUBST m o nt o f fam (bei Bier und anderen alkoholischen Getränken)

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERBE trans

3. haben fam (fangen, finden):

mam! fam

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki mpl ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

11. haben (mit Präposition):

i co z tego mam?
jdn vor sich dat haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERBE pron fam

I . hạndeln [ˈhandəln] VERBE intr

1. handeln (einkaufen und verkaufen):

4. handeln (vorgehen, verfahren):

5. handeln (zum Thema haben):

hạnteln [ˈhantəln] VERBE intr SPORT

Hạntel <‑, ‑n> [ˈhantəl] SUBST f

1. Hantel (Scheibenhantel):

2. Hantel (Handhantel):

hantle fpl

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski