allemand » polonais
Résultats dont l'orthographe est similaire : Koog , zog , wog , sog , Log , bog , Sog , log , Song , Borg , Gong , o.g. , Trog , trog , Smog , flog et Grog

Ko̱o̱g <‑[e]s, Köge> [koːk, pl: ˈkøːgə] SUBST m GEO

lo̱g2 [loːk]

log MATH Abk. von Logarithmus

log
log
log
lg

Voir aussi : Logarithmus

Logarịthmus <‑, Logarithmen> [loga​ˈrɪtmʊs] SUBST m MATH

So̱g <‑[e]s, ‑e> [zoːk] SUBST m

2. Sog (Wirbel):

Sog
wir m

3. Sog fig (Anziehungskraft: von Sachen, Städten):

Sog

bo̱g [boːk] VERBE trans, intr, pron

bog imparf von biegen

Voir aussi : biegen

I . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VERBE trans irr

2. biegen fig (manipulieren):

3. biegen LING A (flektieren):

III . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VERBE pron irr

Lo̱g1 <‑s, ‑e> [lɔk] SUBST nt MAR

Log
log m

so̱g [zoːk] SUBST

sog imparf von saugen

Voir aussi : saugen , saugen

I . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VERBE intr (staubsaugen)

II . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VERBE trans (staubsaugen)

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VERBE intr

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VERBE trans

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VERBE pron

1. saugen (eingesaugt werden):

wo̱g [voːk] VERBE trans, pron

wog imparf von wägen, wiegen

Voir aussi : wiegen , wiegen , wägen

I . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VERBE intr (Gewicht haben)

II . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VERBE trans

III . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VERBE pron

I . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] VERBE trans

1. wiegen (bewegen):

2. wiegen (zerkleinern):

szatkować [perf po‑]
siekać [perf po‑]

II . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] VERBE pron

wä̱gen <wägt, wog, gewogen> VERBE trans

1. wägen alt → wiegen

zo̱g [tsoːk] VERBE trans, intr, pron, impers

zog imparf von ziehen

Voir aussi : ziehen

I . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] VERBE trans

4. ziehen (zumachen) Tür:

12. ziehen (züchten):

hodować [perf wy‑]

18. ziehen (bestimmte Gesichtspartien verändern):

19. ziehen fam (schlagen):

II . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] VERBE intr

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw dat] ziehen
ciągnąć [perf po‑] [za coś]

5. ziehen +sein (sich [in eine bestimmte Richtung] bewegen):

6. ziehen +haben (beim Rauchen in sich hineinziehen):

8. ziehen +sein (einziehen):

11. ziehen +haben SPIEL (bewegen, verrücken):

12. ziehen +haben (den nötigen Zug haben) (Ofen, Pfeife):

13. ziehen +haben (anziehen, Beschleunigungsvermögen haben):

Grọg <‑s, ‑s> [grɔk] SUBST m

flo̱g [floːk] VERBE intr, trans

flog imparf von fliegen

Voir aussi : fliegen

I . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] VERBE intr +sein

4. fliegen fam (hinausgeworfen werden):

wylatywać [perf wylecieć ]fam

5. fliegen fam (durchfallen):

II . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] VERBE trans

1. fliegen (steuern):

2. fliegen (mit einem Luftfahrzeug befördern):

Smọg <‑[s], ‑s> [smɔk] SUBST m

tro̱g [troːk] VERBE trans, intr

trog imparf von trügen

Voir aussi : trügen

I . trü̱gen <trügt, trog, getrogen> [ˈtryːgən] VERBE trans

II . trü̱gen <trügt, trog, getrogen> [ˈtryːgən] VERBE intr

Tro̱g <‑[e]s, Tröge> [troːk, pl: ˈtrøːgə] SUBST m

1. Trog (Futtertrog):

koryto nt

2. Trog (Backtrog):

3. Trog (Becken):

niecka f

Gọng <‑s, ‑s> [gɔŋ] SUBST m o nt

Sọng <‑s, ‑s> SUBST m

1. Song fam (Lied):

2. Song (Sprechgesang):

song m

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski