allemand » polonais

A̱a̱chen <‑s, sans pl > [ˈaːxən] SUBST nt

Lạchen <‑s, sans pl > [ˈlaxən] SUBST nt

I . mạchen [ˈmaxən] VERBE trans

1. machen (tun):

rąbać [perf po‑]
siekać [perf po‑]
trzymaj się! fam

9. machen (geben):

dawać [perf dać]

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [perf z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen fam (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen fam (sich beeilen):

zmykajcie! fam

27. machen fam (fungieren als):

29. machen fam (beschmutzen):

robić [perf na‑] w spodnie fam
robić [perf na‑] w spodnie ze strachu fam

30. machen fam (aufrunden):

31. machen fam (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen fam (Geschlechtsverkehr haben):

robić [perf z‑] to [z kimś] fam

III . mạchen [ˈmaxən] VERBE pron

IV . mạchen [ˈmaxən] VERBE impers

2. machen fam (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum fam

Nạchen <‑s, ‑> [ˈnaxən] SUBST m sout

Drạchen <‑s, ‑> [ˈdraxən] SUBST m

2. Drachen SPORT:

lotnia f

3. Drachen péj fam (zänkische Frau):

jędza f péj fam
zołza f fam

Cạche <‑, ‑s> [kɛʃ, kaʃ] SUBST m

Cache SUBST m <‑s, ‑>:

Cache INFOR, INFOR
cache m
Cache INFOR, INFOR

I . rạ̈chen [ˈrɛçən] VERBE trans

rächen Person, Tat:

mścić [perf po‑]

e̱i̱chen1 [ˈaɪçən] ADJ

eichen Schrank, Tisch:

II . kọchen [ˈkɔxən] VERBE intr

2. kochen (Speisen zubereiten):

3. kochen fam (aufgebracht sein):

Ku̱chen <‑s, ‑> [ˈkuːxən] SUBST m

lọchen VERBE trans

1. lochen Papierblatt:

2. lochen (entwerten):

kasować [perf s‑]

Ö̱fchen <‑s, ‑> [ˈøːfçən] SUBST nt

Öfchen diminutif de Ofen

piecyk m

Voir aussi : Ofen

pọchen [ˈpɔxən] VERBE intr sout

1. pochen (klopfen):

[gegen/an etw acc] pochen

rẹchen [ˈrɛçən] VERBE trans allmd Sud, A, CH

Rẹchen <‑s, ‑> [ˈrɛçən] SUBST m allmd Sud, A, CH

grabie plur

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski