allemand » polonais

Klịnge <‑, ‑n> [ˈklɪŋə] SUBST f

Idiomes/Tournures:

Zwịnge <‑, ‑n> [ˈtsvɪŋə] SUBST f

1. Zwinge (Werkzeug):

2. Zwinge (im Labor):

zacisk m

gịng [gɪŋ] VERBE trans, intr, pron, impers

ging imparf von gehen

Voir aussi : gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VERBE intr +sein

13. gehen fam (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen fam:

21. gehen fam (möglich sein):

23. gehen fam:

25. gehen fam (liiert sein):

chodzić z kimś fam

27. gehen (abhängen von):

28. gehen fam (geschehen):

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VERBE impers +sein

5. gehen fam (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

Bạnge <‑, sans pl > [ˈbaŋə] SUBST f REG

Jụnge1 <‑n, ‑n [o. fam: Jungs]> [ˈjʊŋə] SUBST m

2. Junge fam (Bursche):

chłopak m fam

lạnge [ˈlaŋə] ADJ ADV

lange → lang

Voir aussi : lang

II . lạng <länger, am längsten> [laŋ] ADV

5. lang REG (entlang):

Lạ̈nge <‑, ‑n> [ˈlɛŋə] SUBST f

5. Länge plur (langweilige Stelle):

Lụnge <‑, ‑n> [ˈlʊŋə] SUBST f

Rạnge <‑, ‑n> [ˈraŋə] SUBST f REG

Wạnge <‑, ‑n> [ˈvaŋə] SUBST f sout

Zạnge <‑, ‑n> [ˈtsaŋə] SUBST f

Grunge <‑, sans pl > [grantʃ] SUBST m MUS

I . orange [o​ˈrãːʒə, o​ˈrãːʃ, o​ˈraŋʃ] ADJ inv (Farbe)

II . orange [o​ˈrãːʒə, o​ˈrãːʃ, o​ˈraŋʃ] ADV

orange streichen:

Orange1 <‑, ‑n> [o​ˈrãːʒə, o​ˈrãːʃ, o​ˈraŋʃ] SUBST f (Frucht)

Spạnge <‑, ‑n> [ˈʃpaŋə] SUBST f

1. Spange (Haarspange):

klamra f

2. Spange (am Schuh):

3. Spange (Zahnspange):

Stạnge <‑, ‑n> [ˈʃtaŋə] SUBST f

2. Stange (Fahnenstange):

drzewce plur

3. Stange (Vorhangstange):

4. Stange (an der Badewanne):

uchwyt m

5. Stange (Zigarettenstange):

karton m

Idiomes/Tournures:

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski