allemand » polonais

hạt [hat] VERBE trans, intr, pron, impers, aux

hat 3. pers präs von haben

Voir aussi : haben

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERBE trans

3. haben fam (fangen, finden):

mam! fam

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki mpl ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

11. haben (mit Präposition):

i co z tego mam?
jdn vor sich dat haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERBE pron fam

Hịt <‑[s], ‑s> [hɪt] SUBST m

1. Hit fam (Schlager):

Hit
hit m fam

2. Hit fam (erfolgreiche Sache):

Hit
to jest/byłby hit! fam

3. Hit sl INFOR (Resultat einer Suche im Internet):

Hit
wynik m

Hịrt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈhɪrt] SUBST m(f), Hịrte (Hịrtin) [ˈhɪrtə] SUBST m(f) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen>

Hirt(in)
pasterz(-rka) m (f)
der Gute Hirt RÉLIG

hihi̱ [hi​ˈhiː] INTERJ

high [haɪ] ADJ fam

1. high (von Drogen berauscht):

mieć odlot fam
być na haju fam

2. high (euphorisch):

I . hịn [hɪn] ADJ

2. hin fam (tot):

4. hin (fasziniert):

II . hịn [hɪn] ADV

hịs <‑, ‑> SUBST [hɪs] nt MUS

his
his nt

hi̱e̱ß [hiːs] VERBE intr, trans, impers

hieß imparf von heißen

Voir aussi : heißen

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VERBE trans sout

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VERBE impers

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen sout (nötig sein):

hịng [hɪŋ] VERBE intr

hing imparf von hängen

Voir aussi : hängen , hängen

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERBE intr

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen fam (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu fam

hịpp [ˈhɪp] INTERJ

hi̱e̱b [hiːp] VERBE trans, intr

hieb imparf von hauen

Voir aussi : hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERBE intr +sein

hauen fam:

walić [perf walnąć] o coś [głową] fam

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERBE trans fam

1. hauen (schlagen):

3. hauen MIN:

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERBE pron fam

1. hauen (sich prügeln):

bić [perf po‑] się

2. hauen (sich werfen):

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERBE trans fam (schlagen, verprügeln)

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VERBE intr +haben

hi̱e̱r [hiːɐ̯] ADV

hạ̈lt [hɛlt] VERBE trans, intr, pron

hält 3. pers präs von halten

Voir aussi : halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE trans

11. halten (aufrechterhalten):

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE intr

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBE pron

1. halten (sich festhalten):

3. halten MÉTÉO (Schnee, Wetter):

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

hạst VERBE trans, intr, pron, aux

hast 2. pers präs von haben

Voir aussi : haben

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERBE trans

3. haben fam (fangen, finden):

mam! fam

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki mpl ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

11. haben (mit Präposition):

i co z tego mam?
jdn vor sich dat haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERBE pron fam

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Während Diphthonge grundsätzlich nicht getrennt werden dürfen, ist beim Hiat eine Silbentrennung zulässig.
de.wikipedia.org
Das Dehnungs-h ist zu unterscheiden vom Silbenfugen-h (beispielsweise im Wort sehen), das als Hiat-Tilger fungiert und in dem Sinne stumm ist, dass es nicht wie ein gewöhnliches [h] behaucht wird.
de.wikipedia.org
Es wird unter anderem am Satzende gesetzt oder um einen Hiat zu vermeiden.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski