golpe de estado dans l' Oxford Spanish Dictionary

Traductions de golpe de estado dans le dictionnaire espagnol»anglais (Aller à anglais»espagnol)

Traductions de golpe de estado dans le dictionnaire anglais»espagnol (Aller à espagnol»anglais)

Traductions de golpe de estado dans le dictionnaire espagnol»anglais

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

Voir aussi : tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

por la tarde o esp. AmLat en la tarde
a la tarde o de tarde RíoPl

saco de dormir SUBST m

picnic <pl picnics> SUBST m

2. obra (acción):

máquina de coser SUBST f

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana RíoPl
en la mañana AmLat

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.2. frente en locs:

vive al frente Chili
de frente a AmLat

cuchara de servir SUBST f

cinturón de seguridad SUBST m

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Esp fam
dársela a alg. Esp fam
dárselas a alg. Chili fam

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in fam
I'm pooped Am fam

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

Voir aussi : golpe, X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven
a golpe de Ven
de golpe Col Ven fam (quizás)
de golpe Col Ven fam (quizás)
a golpe de ratón INFOR
a golpe de ratón INFOR

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

X, x [ˈekis] SUBST f (the letter)

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo CSur fam
no tener vuelta Chili fam

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

4. vuelta CSur:

8.1. vuelta:

un boleto AmLat o Esp billete de ida y vuelta
un boleto AmLat o Esp billete de ida y vuelta

sentado (sentada) ADJ

seated form

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

lengua SUBST f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT:

I have a cotton mouth Am fam
I've got a furry tongue GB fam
to gab fam

hambre SUBST f con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I/he could eat a horse fam

1.1. gana (deseo):

do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! Am fam

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

2. frío (sensación):

1.1. entender:

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

2.1. comer (tomar una comida):

1. comer fruta/verdura/carne:

¿(y) eso con qué se come? fam
¿(y) eso con qué se come? fam

2.1. comerse (enfático):

comerse a alg. vivo fam

1.1. clavo TEC:

sacarse el clavo Col Ven
to get even fam
sacarse el clavo Col Ven

clase2 SUBST m MILIT

5.1. clase (lección):

clase ENS, UNIV

1. asco (repugnancia):

morirse de asco Esp fam
poner a alg. del asco Mex fam
poner a alg. del asco Mex fam
to tear into sb Am fam

Voir aussi : dar

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Esp fam
dársela a alg. Esp fam
dárselas a alg. Chili fam

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in fam
I'm pooped Am fam

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Esp fam

4. estar (en el tiempo):

Voir aussi : ser2, ser1, que2, que1, peor3, peor2, peor1, mejor3, mejor2, mejor1, malo2, malo1, mal4, mal3, mal2, mal1, dejar, bueno3, bueno2, bien5, bien4, bien3, bien2, bien1

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

8. ser en locs:

a no ser que + subj
how come? fam
como ser CSur
de no ser así form
de ser así form
no sea que o no vaya a ser que + subj
o séase fam
o séase fam
siendo así que o siendo que CSur

IV.ser1 VERBE aux (en la formación de la voz pasiva)

1.1. que (refiriéndose a personas):

1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):

malo2 (mala) SUBST m (f) fam, child language

malo1 (mala) ADJ The form mal is used before masculine singular nouns. mal

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

3. mal (inconveniente, problema):

1. mal (de manera no satisfactoria):

6. mal en locs:

mal que bien o Chili mal que mal fam

1.1. mal:

to be o feel low fam
to be o feel down fam

mal → malo

1.1. dejar (en un lugar):

4.1. dejar + compl (en cierto estado):

to let sth/sb be fam

5.1. dejar (permitir):

can I go?

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale AmLat excep. RíoPl
¿qué tal el postre? — se deja comer fam, hum

bueno2 (buena) SUBST m (f)

7. bien en locs:

¿vas a ir? — ¡más bien! Arg fam
are you going to go? — you bet! fam
no bien o RíoPl ni bien.

bien1 ADJ invariable

6. bien [estar] (satisfactorio):

estar2 SUBST m esp. AmLat

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven
a golpe de Ven
de golpe Col Ven fam (quizás)
de golpe Col Ven fam (quizás)
a golpe de ratón INFOR
a golpe de ratón INFOR

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

Voir aussi : joropo

golpe de estado dans le dictionnaire PONS

Traductions de golpe de estado dans le dictionnaire espagnol»anglais

1. golpe:

1. estado:

estado de alarma POL Esp, Ven

5. estar (+ a):

golpe de estado Vocabulaire spécialisé dans le domaine de la réfrigération - avec l'aimable autorisation de GEA Bock GmbH

anglais d'Amérique

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Recordad que el psoe aplaude la deudocracia y sus recortes (agosto de 2.011, golpe de estado de los banksters y sus lacayos políticos).
rosamariaartal.com
Un golpe de estado al embrionario estado en la manigua.
www.eltonodelavoz.com
Cuantos intentos de golpe de estado, golpe institucional, movimientos destituyentes, etc llevan denunciados a esta altura?
elaguantepopulista.blogspot.com
Los mandos de las organizaciones insurreccióna les dan instrucciones que hay que evitar que se consolide el golpe de estado que se proyecta.
www.angelfire.com
Pero un tema constante del golpe de estado financiero ha sido crear un alza rápida haciendo muchos préstamos y luego cerrar el grifo.
elinstigador.wordpress.com
Esa distinción ya abre dos caminos: escenarios con o sin golpe de estado posible / probable.
artepolitica.com
En 1976 tuvo que emigrar luego del golpe de estado.
el-circo-de-la-vida.blogspot.com
Identificamos que estos esfuerzos son parte del show electorero y, quizá, antesala a un posible - - en la calenturienta mente de ellos - - golpe de estado.
pijazo.blogspot.com
Ni un golpe de estado en política, ni una mala crisis, ni una cencerrada parlamentaria...
mdc.ulpgc.es
Elocuciones radiales durante el golpe de estado del 11 de septiembre de 1973.
laotrachilanga.blogspot.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文